| Não perceberam a parte onde ela disse que me queria conhecer melhor? | Open Subtitles | هل فوتم الجزء حيث قالت أنها تريد أن تعرفني بشكل أحسن؟ |
| Esta é a parte... onde era suposto ficar na defensiva e dizer: "Não enquanto não falar com o meu advogado." | Open Subtitles | هذا هو الجزء حيث من المفترض أن أصبح دفاعية و أقول، " ليس قبل "أن أتحدث مع محامي |
| Podemos saltar para a parte onde me diz o que há de mal com o meu bebé? | Open Subtitles | الآن، هل يمكننا الوصول مباشرة .. إلى الجزء حيث تُخبرينني ما خطب طفلي ؟ |
| Esta é a parte em que te entrega, cabeça de fios. | Open Subtitles | هذا هو الجزء حيث تأتي بهدوء , يا سلك للأدمغة |
| Só omiti a parte em que fui recrutada pelo Michael Banks. | Open Subtitles | غادرت للتو الجزء حيث جند لي من قبل مايكل البنوك. |
| E agora é a parte que peço pra você traduzir isso. | Open Subtitles | والآن ذلك هو الجزء حيث أطلب منكَ قول ذلك باللغة الإنجليزيّة |
| É agora que me dizes, que cometeste um erro terrível? | Open Subtitles | ..هذا هو الجزء حيث تُخبرينني بأنك ارتكبت خطئاً كبيراً |
| Espero que seja esta a parte onde sugeres rezar. | Open Subtitles | آمل أن يكون هذا هو الجزء حيث يتوجب عليك الصلاة |
| Estou na parte onde eles pormenorizam a vitória de Almirante Halsey em Midway. | Open Subtitles | أنا في الجزء حيث هم من التفصيل حساب من لهالسي الاميرال النصر في منتصف الطريق. |
| Esta é a parte onde chega o velho nazista com uma broca de dentista? | Open Subtitles | هل هذا هو الجزء حيث تخرج طبيب الأسنان النازي العجوز؟ |
| Ou vamos à parte onde ele ganha 5 000 de dinheiro sujo? | Open Subtitles | أمّنتخطىالشريطإلى الجزء.. حيث يكتنس خمسة مجموعات، من المال المُحرّم من على الطاولة؟ |
| Faz-me um favor, não faças a parte onde o rei joga os inimigos do penhasco. | Open Subtitles | أرجوك لا تعمل هذا الجزء حيث الملك يقوم برمي أعداؤه من المنحدر |
| A parte onde a minha última posse é inteiramente perfurada por metralhadoras e depois transforma-se numa cena de crime! | Open Subtitles | الجزء حيث آخر جزء من ممتلكاتي سيتدمر بطلقات المدافع الرشاشة و سيتحول لموقع جريمة؟ |
| Esta é a parte onde mais 20 das suas putas robots entram em ação? | Open Subtitles | إذاً أهذا الجزء حيث تدخل20 ساقطة آلية على هيئتك؟ |
| Ouviste a parte em que disse que não podia parecer mexido? | Open Subtitles | هل سمعت الجزء حيث قلت أنه لا يمكن العبث بها؟ |
| Referiu a parte em que, sem ética e unilateralmente, decidiu trazer aqueles cinco doentes para este hospital? | Open Subtitles | أذكرت ذلك الجزء حيث قمت لوحدك بطريقة غير أخلاقية بجلب أولئك المرضى الخمسة لهذه المستشفى؟ |
| Esta é a parte em que me apunhalas no coração? | Open Subtitles | إذن، أهذا هو الجزء حيث تقومين بطعني في قلبي؟ |
| Será que perdi a parte em que ele revela tudo? | Open Subtitles | هل افتقد الجزء حيث انه وضع الأمور في نصابها؟ |
| Leste aquela parte em que o sargento a fila pela primeira vez? | Open Subtitles | هل قرأت الجزء حيث يمارس الرقيب الحب معها للمرة الأولى؟ |
| a próxima vez que matar alguém, salte a parte que prova que só você o poderia ter encoberto. | Open Subtitles | في المرة القادمة التي تقتلين شخصاً ما تخطّي الجزء حيث تثبتين أنّكِ الوحيدة القادرة على الإفلات بهذا |
| Mas é óbvio que não percebeste a parte que a nós não nos interessa. | Open Subtitles | كلا، ولكنك من الواضح فوت الجزء حيث أننا لا نكترث |
| Não é agora que me bates e foges? | Open Subtitles | أليس هذا الجزء حيث تركليني في رأسي وتهربي |