Na Algéria, perdemos. | Open Subtitles | فى "دين بين فو" نحن خسرنا فى "الجزائر" نحن خسرنا |
E aquele é Taher Kaid. É o embaixador da Algéria. | Open Subtitles | . "و هذا "طاهر كيد إنه سفير من الجزائر |
A primeira vez que provei foi no Hotel Saint George, em Algiers. | Open Subtitles | اول مره قمت بتذوقها كانت في فندق في ساندييغو في الجزائر |
Quero todos os vídeos de Vigilância do cais de Algiers. | Open Subtitles | اريد كل ما تم مراقبته لرصيف ميناء الجزائر |
Acordei cedo naquela manhã no apartamento do meu pai nos arredores de Argel, na Argélia, com um martelar incessante na porta da rua. | TED | استيقظت باكراً ذلك الصباح في شقة والدي في ضواحي الجزائر العاصمة، في الجزائر، على طرقٍ بلا هوادة على الباب الأمامي. |
Ainda temos combustível suficiente para chegar a Argel. Mais nada. | Open Subtitles | لدينا ما يكفي من الوقود للوصول به إلى "الجزائر". |
E as forças francesas na Argélia e Marrocos juntam-se aos aliados. | Open Subtitles | وان تنضم القوات الفرنسيه فى الجزائر و المغرب الى الحلفاء |
Pensamos que se dirigem para ArgeI. | Open Subtitles | وذهبوا باتجاه شمال أفريقيا لدينا سبب يجعلنا نعتقد بأنهم متوجهون الى الجزائر |
A Ocupação, Indochina, Algéria. | Open Subtitles | أربع سنوات من الاحتلال، (الهند الصينية) و(الجزائر). |
Conhecemo-nos na Algéria. | Open Subtitles | التقينا في الجزائر. |
Vai para Algéria. Conhece o Ben Bella. | Open Subtitles | . إذهب إلى الجزائر "وشاهد "بن بيلا |
Milhões de partículas azuis chegaram ao Algiers. | Open Subtitles | ملايين من الجسيمات الزرقاء وصلت الي ميناء الجزائر |
Ah... O carro chegou aqui vindo do estacionamento do cais Algiers. | Open Subtitles | انها المركبة التي تم رفعها من ميناء الجزائر |
O 220 da Malaysian Air, o 410 da Algiers, e o 282 da Trans World. | Open Subtitles | الخطوط الجوية الماليزية 220 طيران الجزائر العاصمة 410 و النقل العالمي 282 |
Eu diria com população acima de 2 milhões, mas isso eliminaria Argel, Macau e Vegas. | Open Subtitles | سأقول ، يوجد سكان أكثر من مليونين فهنّ ولكن من غير الجزائر ، مكاو ، فيغاس |
Segundo uma fonte do Pentágono, as estações diplomáticas dos EUA em Argel evacuaram pessoal. | Open Subtitles | وفقًا لمصدر في البنتاغون المراكز الدبلوماسية الأمريكية في الجزائر تم إخلائها بطريقة فُجائية |
A 26 de janeiro de 1997, Amel apanhou o autocarro em Argel, onde estava a estudar, para voltar para casa e passar uma noite do Ramadão com a família. Nunca mais acabou o curso de Direito. | TED | في 26 يناير 1997،استقلت أمل الحافلة في الجزائر العاصمة حيث كانت تدرس عائدةً إلى البيت لتقضي ليلة رمضانية مع عائلتها، لكنها لم تعد بعدها أبداً لدراسة القانون. |
Quanto às minhas origens, sou da Argélia, onde de¡ aulas durante 19 anos num colégio chamado Mouloud Feraoun. | Open Subtitles | أما بالنسبة لأصلي فأنا من الجزائر حيث درست هناك لتسعة عشر عاما في جامعة مولود فيرون |
De acordo com a Casa Branca, pouco depois das 23:00, uma equipa de SEALs fez uma emboscada a um recinto no sul da Argélia. | Open Subtitles | لا أحد سينزل وفقا للبيت الأبيض بعد وقت قصير من 11.00 مساءًا قامت كتيبة بحرية بغارة جريئة على مجمع في جنوب الجزائر |
Domina toda a baía de Alger. | Open Subtitles | "و يطل على خليج "الجزائر العاصمة |