A outra era sobre as partículas elementares, o estudo do "muito pequeno". | Open Subtitles | والآخر هو دراسة الجزيئيات الاساسية وهو دراسة الاجسام المتناهية فى الصغر |
Já há espaço suficiente para que algumas partículas passem sobre outras e o "ketchup" escorre. | TED | الآن لديك مساحة كافي لمجموعة واحدة من الجزيئيات لتمر من بين الآخرين و تخرج فيتدفق الكاتشب. |
Contudo, achei que as partículas elementares eram um assunto menos atractivo, porque não existia uma teoria formada. | Open Subtitles | ومع ذلك , رأيت ان الجزيئيات الاساسية لا تحظي باهتمامي لانه لم توضع نظريات مكتملة لتفسيرها حتي الان |
Deste trabalho de campo, vamos talvez obter umas dezenas de artigos sobre umas dezenas de moléculas. À medida que o conhecimento aumenta, | TED | بضعة عشرات من المواد العلمية حول بضعة عشرات من العمليات أو الجزيئيات. ومع نمّو حجم المعرفة٬ |
A escolha de vírus da natureza para distribuir editores de bases, em vez das moléculas que causam uma constipação, é uma das várias estratégias promissoras de distribuição que tem sido usada com sucesso. | TED | مشاركة اختيار الفيروسات الطبيعية لتوصيل محرري القواعد بدلًا من الجزيئيات التي تسبب لكم نَزلة البَرد هي واحدة من عدة خطط توصيل واعدة التي قد استخدمت بنجاح. |
É tudo uma questão de física quântica, atração molecular e sincronia. | Open Subtitles | إنها مسألة كيمياء كمية وتجاذب الجزيئيات والتوقيت. |
Comecei a investigar o efeito que a Mecânica Quântica poderia ter sobre partículas próximas de um buraco negro. | Open Subtitles | فبدات أبحث فىمقدارأثرميكانيكاالكم على الجزيئيات القريبة من ثقب أسود |
Descobri que as partículas podiam escapar de um buraco negro, que os buracos negros não são completamente negros. | Open Subtitles | ووجدت ان الجزيئيات تستطيع ان تهرب من ثقب أسود وان الثقوب السوداء ليس سوداء تماماً |
Na presença de um buraco negro, um membro do par de partículas virtuais pode "cair" no buraco deixando o outro membro sem um parceiro para aniquilar. | Open Subtitles | فى وجود ثقب أسود فان واحد من زوج الجزيئيات الافتراضية يمكن ان يسقط فى الثقب |
Ainda estou à procura de partículas. Como és o assistente da Dra. Brennan. | Open Subtitles | مازلت ابحث في الجزيئيات و طالما أنك المساعد الوحيد للطبيبة برينان |
essa força extra basta para esmagar as partículas de tomate. Assim, em vez de pequenas esferas, elas transformam-se em pequenas elipses e bum! | TED | هذه القوة الإضافية كفيلة بأن تسحق جزيئات الطماطم، بذلك بدلاً من اتاحة قليل من المجال، ستتهشم الجزيئيات إلى قطع صغيرة، و تنفجر! |
Amostras, essas partículas devem ir para o Hodgins. | Open Subtitles | العينات، الجزيئيات.. هذه ينبغي أنْ تذهب إلى (هودجنز) |
Uma dessas moléculas que estudo chama-se isopreno e está aqui. | TED | وأحد الجزيئيات التي أدرسها اسمه "أيزوبرين"٬ |
Mas se pudéssemos obter estes mapas, se pudéssemos ver a organização de moléculas e neurónios e neurónios e redes, talvez conseguíssemos perceber realmente como o cérebro conduz informação das regiões sensoriais, a mistura com emoção e sentimento, e produz as nossas decisões e ações. | TED | ولكن إذا امكننا الحصول على خرائط كهذه ، إذا أمكننا النظر إلى تنظيمات الجزيئيات والخلايا العصبية و الخلايا العصبية والشبكات ربما يمكننا حقا فهم كيفية تدبير الدماغ للمعلومة من المناطق الحسية، يمزحها مع العواطف والأحاسيس. ويُولِّد قراراتنا وأفعالنا. |
Em cada uma destas áreas, há estudantes de doutoramento, como eu. Estudamos temas incrivelmente específicos, tão específicos como alguns processos ou algumas moléculas. | TED | وفي كل واحدة من مجالات البحث هذه -- التي تحتوي على أكثر بكثير -- هناك طلاب الدكتوراه٬ مثلي أنا. ونحن ندرس مواضيعا ضيقة للغاية٬ ضيقة كبعض العمليات أو بعض الجزيئيات. |
O que é todo esse papo molecular? | Open Subtitles | "آنى)" ما هذه الأمور) عن الجزيئيات ؟ |
Este é Danny Bessette, 23 anos depois, porque este é o ano — e é também o ano em que o Danny se casou — em que tivemos, pela primeira vez, a aprovação da FDA de uma droga que atingia especificamente o defeito da fibrose quística baseada em todo este conhecimento molecular. | TED | هذا داني بيسيت, بعد 23 سنة لان هذه هي السنة وهي ايضا السنة التي تزوج فيها داني حيث حصلنا , ولأول مرة , على موافقة هيئة الغذاء والدواء الأمريكيه (FDA) على الدواء الذي يستهدف بدقة علة التليف الكيسي استنادا على فهم كل هذه الجزيئيات |