"الجزيرة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Island
        
    • ilha
        
    • ilhas
        
    • continente
        
    • terra
        
    • aqui
        
    • península
        
    • Al Jazeera
        
    Fala o Morris. Estamos de través à Navy Island. Open Subtitles موريس يتحدّث نحن نقع عمودياً على الجزيرة البحرية
    Voo Charter para Spooky Island vai começar a embarcar imediatamente. Open Subtitles خدمة دستورِ إِلى الجزيرة المخيفةِ سَيَبْدأُ إيواء بشكل مؤقت.
    "Já está". Estão a ver, "Eu já vi a ilha". TED لقد انتهينا. كما تعلمون، يقولون لقد رأيت تلك الجزيرة.
    Tu vais-te embora e a vida na ilha parece continuar como dantes. TED أنت ترحل، والحياة على تلك الجزيرة تستمر كما كانت من قبل
    As ilhas erguem-se apenas um ou dois metros acima da superfície. TED ترتفع الجزيرة بمتر واحد أو مترين فقط عن سطح البحر.
    As ilhas Sable possuem a maior colónia de Focas-cinzentas do mundo. Open Subtitles هذه الجزيرة الرملية، تحتضن أكبر مستعمرة للفقمة الرمادية في العالم
    Há um enorme aumento de tropas alemãs no continente. Open Subtitles هناك تعزيز هائل من القوّات الألمانية على الجزيرة
    Nenhuma força na terra ou no Céu... me levaria a essa ilha. Open Subtitles ليست هناك قوات على الأرض أو فى السماء قد تقنعنى بالذهاب إلى تلك الجزيرة
    Eles dizem-me que está aqui para tirar uma velha duma ilha. Open Subtitles لقد أخبروني بأنك هنا لكي تخرج امرأة عجوز من الجزيرة
    Sim. Que país ocupa agora a península antes conhecida como Ásia Menor? Open Subtitles صحيح، مالبلاد التي تحتل شبة الجزيرة وكانت معروفة بإسم، آسيا الصغرى؟
    A polícia não gostou quando o lançaste em Magic Island. Open Subtitles الشرطة لم تكن سعيدة عندما اخرجتها من الجزيرة السحرية
    Pedi que trouxessem orquídeas de avião, mas havia nevoeiro em Long Island. Open Subtitles أردت أن أحضر زهور الأوركيد من عندنا لكن للاسف الضباب ملأ الجزيرة هناك
    Mas temos dois dias até voltarmos para Rhode Island, pensei torná-los nos dois melhores dias. Open Subtitles لكن لدينا يومان قبل أن نعود إلى الجزيرة لذا فكرت بأن أجعلهما أفضل يومان
    Fui a Alcatraz e vivi na ilha durante várias semanas. TED ذهبت الى الكاتراز، وعشت على هذه الجزيرة لعدة أسابيع.
    A maioria da população da ilha, os nativos, é patriota. Open Subtitles أغلب السكان على هذه الجزيرة هو من المحليين الوطنيين
    Ele adorava estar no mar, a explorar as ilhas. Open Subtitles لقد احبَ أن يكونَ في البحر يستكشف الجزيرة
    Estas ilhas estão entre a Noruega e o Polo Norte. TED هذه الجزيرة تقع ما بين النرويج والقطب الشمالي.
    Quando contei os pinguins pela primeira vez e tentei fazer um recenseamento, só contámos todos os bicos individuais que podíamos em volta destas ilhas. TED حين أحصيت عدد طيور البطريق أول مرة و حاولنا القيام بتعداد قمنا فقط بعد جميع المناقير التي استطعنا رؤيتها حول الجزيرة بأكملها
    Ainda faltam uns meses para produzir boas colheitas no continente e estamos à beira da escassez de comida. Open Subtitles ما زلنا نبعد أشهر عن إنتاج محاصيل ناجحة على الجزيرة ونتجّه إلى نقص في المواد الغذائية.
    Quando me abandonaram naquele monte de terra perdido esqueceram-se de uma coisa: Open Subtitles عندما تركتموني وحيداً علي الجزيرة قد نسيتم شيئاً مهماً
    De novo, as antenas ficam do outro lado da ilha, mesmo aqui. Open Subtitles مرة أخرى: المجسّات في الجهة الاخرى من الجزيرة من هذا الاتجاه.
    Sim, o apresentador disse que foi a península Arábica que se deslocou. Open Subtitles نعم ، مقدم الاخبار قال ان شبه الجزيرة العربية قد تحولت
    Podem clicar num qualquer para sair e ler o artigo na fonte. Este é da Al Jazeera. TED يمكنك الضغط على أي من تلك للذهاب وقرأة المقال في المصدر. هذا الخبر من الجزيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more