| Olha para esta carne toda! Não é de morte? | Open Subtitles | انظر الى هذا الجسد اليست هى النهايه المريره؟ |
| Parece que, mesmo morto, tenho uma fraqueza pela carne viva. | Open Subtitles | يبدو أني و لو كنت ميتاً أشتهي الجسد الحي |
| a maravilha desta informação: Como é que de facto temos este mecanismo biológico dentro do nosso corpo para realmente vermos esta informação? | TED | والابداع في هذه المعلومات و العلوم هو التساؤل : كيف ان الآلية البيولوجية داخل الجسد تستطيع ان ترى المعلومات ؟ |
| Quando crescemos, instalamos detetores de dor na maior parte do nosso corpo. | TED | وأثناء نمونا .. نحن نطور مستقبلات ألم في معظم مناحي الجسد |
| Têm uma boa visão, por isso usam posturas corporais para comunicar. | TED | ولديها رؤية جيدة، لذلك تستعمل وضعية الجسد للتواصل |
| Ela criou roupas que ajustavam perfeitamente nos corpos... e contudo deixavam-nos mover livremente. | Open Subtitles | والضيقة على الجسد.. ولكنها تسمح بالحركة.. |
| Tom de voz, linguagem corporal, é uma pessoa aberta. | Open Subtitles | نغمة الصوت.. ولغة الجسد إنها ذات عقل متفتح |
| É normal homenagear a carne tremendo para o Senhor. | Open Subtitles | جرت العادة على ثناء الجسد ارتعاشا أمام الرب |
| Estou desesperado por carne nua. Mas com todo este veludo? | Open Subtitles | لقد نفذ الجسد العاري مني هل المخمل يجدي نفعا ؟ |
| No fim desta primeira operação, e terrivelmente sério, marca cada uma no ombro com um número sobre a tenra carne. | Open Subtitles | Ηaving تنفيذ هذا الخروج مع الثقل الرهيب، Ηe الماركات كل فتاة على الكتف، حرق عدد في الجسد العطاء. |
| carne para ser acariciada, beijada, mordida... | Open Subtitles | أن أعانق هذا الجسد المقدّس لهو شيء طالما حلمتُ به. |
| Digo, a carne pode ser tentada segundo a natureza... ou contra a natureza. | Open Subtitles | أعني . . إغراء الجسد يكون إما متماشياً مع الفطرة |
| A carne é fraca. Só a alma é imortal. | Open Subtitles | الجسد ضعيف الروح فقط هى الخالده التى لا تفنى |
| Também podemos ver arte na reparação e recuperação do corpo humano. | TED | يمكن رؤية البراعة الفنية أيضا في إصلاح وإستعادة الجسد البشري. |
| O meu trabalho era espiar as comunidades bacterianas no interior do corpo humano em doentes num hospital. | TED | وما قمت أنا به هو التجسس على مجتمعات البكتريا في الجسد البشري في مرضى بالمستشفى. |
| Levaram o corpo e esconderam-no para a história continuar. | Open Subtitles | لقد أخذوا الجسد و خبأوه ليتماشى مع قصتهم |
| Uma festa de gananciosos com cocaína, testosterona e fluídos corporais. | Open Subtitles | مع الكوكايين و التستوسترون و سوائل الجسد |
| Vamos abrir as malas, tirar os corpos e reunir as partes apropriadas. | Open Subtitles | علينا أن نقوم بفتح الحقائب من جديد ثم نعرى الجثتين ونعيد توحيد أجزاء الجسد |
| É quase impossível controlar respiração, padrão de fala... e linguagem corporal quando se está sob muito estresse. | Open Subtitles | من شبه المستحيل السيطرة على التنفس وطريقة الكلام, ولغة الجسد عندما يكون الجسد متوترا جدا |
| Rapaz! Com este corpinho e esta cara, nós vamos longe. | Open Subtitles | يا صديقي ، بهذا الجسد وهذا الوجه سنذهب بعيداً |
| é altura de pararmos de nos focar no físico e acolher as virtudes do coração. | TED | فقد حان الوقت لنتخلص من تركيزنا على الجسد و نقوم بتجلية فضائل القلب. |
| Não, não. Havia alguns pequenos arranhões no tronco. | Open Subtitles | لا، لا كانت هناك فقط بعض الخدوش على الجسد |
| Num funeral americano tradicional, um cadáver é coberto de enchimento e cosméticos para o fazer parecer vivo. | TED | ففي تقليد تشيع الجنائز الأمريكية، يتم تغطية الجثة بحشوات الأسنان ومستحضرات التجميل لتجعل الجسد يبدو على قيد الحياة. |
| Portanto, o cancro pode ser considerado como uma forma de vida estranha, de curta duração, autodestrutiva, um beco sem saída evolucionário. | TED | لذا فمن الممكن التفكير في السرطان علي انه كائن غريب قصير الأجل ومدمر طريقه في التطور خارج الجسد مسدود |