"الجسد" - Traduction Arabe en Portugais

    • carne
        
    • corpo
        
    • corporais
        
    • corpos
        
    • corporal
        
    • corpinho
        
    • físico
        
    • tronco
        
    • cadáver
        
    • forma
        
    Olha para esta carne toda! Não é de morte? Open Subtitles انظر الى هذا الجسد اليست هى النهايه المريره؟
    Parece que, mesmo morto, tenho uma fraqueza pela carne viva. Open Subtitles يبدو أني و لو كنت ميتاً أشتهي الجسد الحي
    a maravilha desta informação: Como é que de facto temos este mecanismo biológico dentro do nosso corpo para realmente vermos esta informação? TED والابداع في هذه المعلومات و العلوم هو التساؤل : كيف ان الآلية البيولوجية داخل الجسد تستطيع ان ترى المعلومات ؟
    Quando crescemos, instalamos detetores de dor na maior parte do nosso corpo. TED وأثناء نمونا .. نحن نطور مستقبلات ألم في معظم مناحي الجسد
    Têm uma boa visão, por isso usam posturas corporais para comunicar. TED ولديها رؤية جيدة، لذلك تستعمل وضعية الجسد للتواصل
    Ela criou roupas que ajustavam perfeitamente nos corpos... e contudo deixavam-nos mover livremente. Open Subtitles والضيقة على الجسد.. ولكنها تسمح بالحركة..
    Tom de voz, linguagem corporal, é uma pessoa aberta. Open Subtitles نغمة الصوت.. ولغة الجسد إنها ذات عقل متفتح
    É normal homenagear a carne tremendo para o Senhor. Open Subtitles جرت العادة على ثناء الجسد ارتعاشا أمام الرب
    Estou desesperado por carne nua. Mas com todo este veludo? Open Subtitles لقد نفذ الجسد العاري مني هل المخمل يجدي نفعا ؟
    No fim desta primeira operação, e terrivelmente sério, marca cada uma no ombro com um número sobre a tenra carne. Open Subtitles Ηaving تنفيذ هذا الخروج مع الثقل الرهيب، Ηe الماركات كل فتاة على الكتف، حرق عدد في الجسد العطاء.
    carne para ser acariciada, beijada, mordida... Open Subtitles أن أعانق هذا الجسد المقدّس لهو شيء طالما حلمتُ به.
    Digo, a carne pode ser tentada segundo a natureza... ou contra a natureza. Open Subtitles أعني . . إغراء الجسد يكون إما متماشياً مع الفطرة
    A carne é fraca. Só a alma é imortal. Open Subtitles الجسد ضعيف الروح فقط هى الخالده التى لا تفنى
    Também podemos ver arte na reparação e recuperação do corpo humano. TED يمكن رؤية البراعة الفنية أيضا في إصلاح وإستعادة الجسد البشري.
    O meu trabalho era espiar as comunidades bacterianas no interior do corpo humano em doentes num hospital. TED وما قمت أنا به هو التجسس على مجتمعات البكتريا في الجسد البشري في مرضى بالمستشفى.
    Levaram o corpo e esconderam-no para a história continuar. Open Subtitles لقد أخذوا الجسد و خبأوه ليتماشى مع قصتهم
    Uma festa de gananciosos com cocaína, testosterona e fluídos corporais. Open Subtitles مع الكوكايين و التستوسترون و سوائل الجسد
    Vamos abrir as malas, tirar os corpos e reunir as partes apropriadas. Open Subtitles علينا أن نقوم بفتح الحقائب من جديد ثم نعرى الجثتين ونعيد توحيد أجزاء الجسد
    É quase impossível controlar respiração, padrão de fala... e linguagem corporal quando se está sob muito estresse. Open Subtitles من شبه المستحيل السيطرة على التنفس وطريقة الكلام, ولغة الجسد عندما يكون الجسد متوترا جدا
    Rapaz! Com este corpinho e esta cara, nós vamos longe. Open Subtitles يا صديقي ، بهذا الجسد وهذا الوجه سنذهب بعيداً
    é altura de pararmos de nos focar no físico e acolher as virtudes do coração. TED فقد حان الوقت لنتخلص من تركيزنا على الجسد و نقوم بتجلية فضائل القلب.
    Não, não. Havia alguns pequenos arranhões no tronco. Open Subtitles لا، لا كانت هناك فقط بعض الخدوش على الجسد
    Num funeral americano tradicional, um cadáver é coberto de enchimento e cosméticos para o fazer parecer vivo. TED ففي تقليد تشيع الجنائز الأمريكية، يتم تغطية الجثة بحشوات الأسنان ومستحضرات التجميل لتجعل الجسد يبدو على قيد الحياة.
    Portanto, o cancro pode ser considerado como uma forma de vida estranha, de curta duração, autodestrutiva, um beco sem saída evolucionário. TED لذا فمن الممكن التفكير في السرطان علي انه كائن غريب قصير الأجل ومدمر طريقه في التطور خارج الجسد مسدود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus