E, no mar de gelo, o Urso Polar. | Open Subtitles | و الدبّ القطبي الظاهر فوق الجليد البحريّ |
Mudança que rege a vida do único caçador do mundo do mar de gelo. | Open Subtitles | تغيير يتحكّم بحياة الصائد الوحيد عالميًا على الجليد البحريّ |
Logo, o mar de gelo fica repleto de aberturas. | Open Subtitles | فقريبًا سيصبح الجليد البحريّ مثقوبًا بمياه ذائبة |
Quando o gelo se parte, ele cria gelo à deriva, um labirinto flutuante em constante mutação. | Open Subtitles | :حين يتفكك الجليد البحريّ يكوّن جليدًا منجرفًا متاهة عائمة تتغيّر باستمرار |
Quando dei meia-volta para o gelo bom, percebi que o Oskar tinha desaparecido. | Open Subtitles | حين انعطفت لأعود إلى الجليد البحريّ الآمن أدركت أن (أوسكار) غائب |
O mar de gelo começa a formar-se. | Open Subtitles | الجليد البحريّ بدأ يتشكّل |
Os ursos precisam da plataforma de gelo para caçar a sua presa, para deslocar-se e reproduzir-se nela, mas o gelo está a partir-se de 2,5 a 3 semanas mais cedo e a formar-se de 2,5 a 3 semanas mais tarde. | Open Subtitles | الدببة تحتاج إلى الجليد كمنصّة تصيد من خلالها فرائسها و لتتنقّل و تتكاثر عبره لكننا نرى الجليد البحريّ يتفكّك أبكر من المعتاد بأسبوعين و نصف إلى 3 أسابيع بينما يتشكّل متأخرًا عن المعتاد بأسبوعين و نصف إلى 3 أسابيع |