Há claramente dois assassinos diferentes e dois casos diferentes. | Open Subtitles | من الجلي أن هناك قاتلين مختلفين وقضيتين مختلفتين |
Acabámos de nos conhecer, não sabemos nada um sobre o outro, mas claramente tens muitas coisas a teu favor. | Open Subtitles | لكن من الجلي أن أمامك العديد من الخيارات |
Ele é um cirurgião plástico, então a aparência é obviamente importante para ele. | Open Subtitles | إنه جراح تجميل لذا من الجلي أن المظهر مهم جدا بالنسبة له |
obviamente que um tipo com um revólver ganha a um cota com uma varinha mágica. | Open Subtitles | ومن الجلي أن شاباً يحمل مسدساً سيهزم عجوزاً يحمل عصاً سحرية |
aparentemente, a cirurgia do teu avô correu muito bem. | Open Subtitles | من الجلي أن عملية جدك الجراحية قد سارت بنجاح |
E, aparentemente, o Gabinete do Presidente tomou algumas precauções. | Open Subtitles | ومن الجلي أن أعضاء مجلس الوزارة قد اتخذوا الاحتياطات اللازمة |
Bem, há claramente algo que não me queres contar. | Open Subtitles | حسناً، من الجلي أن هناك شيئاً ما ترفض إخباري به. |
Ele precisa claramente dos seus aminoácidos essenciais. | Open Subtitles | من الجلي أن الطفل يحتاج حمضه الأميني الأساسي |
claramente, esta decisão que ela tomou foi puramente emocional. | Open Subtitles | من الجلي أن هذا القرار الذي صنعته كان قراراً عاطفياً |
Vê-se claramente que está com falta de vitaminas ou assim. | Open Subtitles | من الجلي أن بعض الفيتامينات تنقصه |
claramente, o velhote não era uma grande ameaça, mas, o Bill disse que a Alana costumava ficar aqui muitas vezes. | Open Subtitles | ،من الجلي أن العجوز لم يشكل خطراً كبيراً حتى قال (بيل) إن (آلانا) اعتادت المكوث هنا مرات عديدة |
Quem é você? Já que aqui, obviamente, não é a vossa terra, eu deveria perguntar primeiro. | Open Subtitles | بما أنه من الجلي أن هذه الأرض ليست ملكك، سأسالك أولاً |
obviamente é mais do que uma fraude de seguros. | Open Subtitles | من الجلي أن الأمر يعدو الاحتيال على شركات التأمين |
Agora... nos EUA, Boston e Los Angeles foram escolhidas, mas, os residentes lá obviamente não estão muito contentes, como é evidente pelos inúmeros protestos. | Open Subtitles | لكن من الجلي أن أهالي المنطقة غير راضين عن ذلك وفقاً للمظاهرات العديدة |
Ainda assim, obviamente, o criminoso andava à procura de algo. | Open Subtitles | رغم ذلك فإن من الجلي أن الجاني كان يبحث عن شيء ما |
obviamente, deve haver algumas pessoas descontentes com isso no FBI. | Open Subtitles | هذا ما سمعت من الجلي أن بعض أعضاء مكتب التحقيقات الفيدرالية كانوا مستاءين |
aparentemente, os níveis detectados no apartamento eram de radiação residual. | Open Subtitles | من الجلي أن المستويات التي رصدت في تلك الشقة جاءت من بقية الإشعاعات |
aparentemente sua luz se extingue. | Open Subtitles | من الجلي أن ضوئهما يفنيهما |
Bem, aparentemente, a Betts não estava mesmo a alucinar. | Open Subtitles | من الجلي أن (بيتس) لم تكن تهلوس |