"الجماعات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • grupos
        
    • comunidades
        
    • grupo
        
    • alcateias
        
    • sociedades
        
    Através da dança social, os limites entre grupos tornaram-se ténues. TED عن طريق الرقص الشعبي، تتلاشى الحدود بين الجماعات البشرية.
    grupos ambientais, sociedades históricas. Há até um grupo radical de preservação. Open Subtitles الجماعات البيئية، المجتمعات التاريخيّة، هناك حتى مجموعة صيانة المباني الأصليّة
    Certo, desde o 11 de Setembro, o FBI tem tentado separar grupos terroristas das suas posses financeiras. Open Subtitles حسنا، منذ أحداث 11 سبتمبر، حاول مكتب التحقيقات الفيديرالية حجز الأصول النقدية عن الجماعات الإرهابية
    As comunidades que Jean Vanier fundou, assim como o próprio Jean Vanier, transpiram delicadeza. TED الجماعات التي أسّسها جون فانيه ، كما جون فانيه نفسه تشّع بالرفق.
    E depois avisem as outras familias de alcateias. Open Subtitles ثم أريد منك الوصول إلى عائلة الجماعات الأخرى
    Isso é uma decisão que cabe ao continente, não a si nem a esses grupos íntimos que mantém nesta cidade. Open Subtitles هذا يعود للبر الرئيسى كي يقرره وليس أنت وليست تلك الجماعات العائلية التي تقومين برعايتها في هذه المدينة
    Mais, na última década, tivemos uma postura em que lidar com grupos era conceptual e politicamente perigoso. TED اضافةً لذلك , خلال العقد الماضي كنا في مزاج عام حيث التعامل مع الجماعات كان خطر سياسي ومفهومي
    E estes grupos são, muitas vezes, imediatamente rotulados de terroristas. TED وكانت الجماعات في معظم الوقت توصف بكونها ارهابية.
    Portanto, se nos recusarmos a falar com este novos grupos que vão dominar as notícias nos anos vindouros, vamos alimentar a radicalização, creio eu. TED فاذا رفضنا الحديث الى تلك الجماعات الجديدة والتي سوف تكون مهيمنه على الاخبار لسنين قادمة سندعم التطرف اعتقد ذلك
    O diálogo não é fácil -- nem entre indivíduos, nem entre grupos, nem entre governos -- mas é deveras necessário. TED الحوار ليس سهلا -- ليس بين الافراد, و لا بين الجماعات, و لا بين الحكومات-- لكنه ضروري جدا.
    Ele retira o incentivo a uma corrida de armas entre grupos potencialmente hostis nas nossas sociedades. TED فهو يزيل الرغبة في التسلح بين الجماعات التي تحمل عداءاً محتملاً في مجتمعاتنا
    E tu não vais, de verdade, nos anos 80, acabar com o capitalismo apoiando um destes grupos. É uma enormidade de sem-sentido. TED ولن تقوموا، في الثمانينات، بإنهاء الرأسمالية من خلال دعمكم لأحد هذه الجماعات.
    Subsequentemente, os grupos armados da Argélia iriam assassinar 200 000 civis no que veio a ser conhecido a década negra dos anos 90, incluindo cada uma das mulheres que aqui veem. TED بعد ذلك، قامت الجماعات الأصولية المسلحة في الجزائر بقتل أكثر من 200,000 مدني فيما عُرف بالعشرية السوداء في التسعينيات، بما فيهم كل من هؤلاء النساء اللاتي ترونهن هنا.
    Finalmente, podemos interrogar-nos sobre a consciência de grupos inteiros, do planeta. TED أخيرًا، قد تسأل عن وعي الجماعات كلها، هذا الكوكب.
    Perceber os grupos armados não estatais é fundamental para resolver os atuais conflitos, porque a guerra mudou. TED تَفهم الجماعات المسلحة غير الحكومية هو المفتاح لحل لمعظم النزاعات الحالية، وهذا لأن الحرب قد تغيرت.
    Num estado onde 75% das comunidades não estão ligadas por estrada a um hospital, é necessário um voo caro. TED في ولاية حيث 75 في المائة من الجماعات غير موصولة بمستشفى عبر طريق، من الضروري توفر رحلة مكلفة عبر الطائرة.
    As comunidades lutavam umas contra as outras quando iam buscar água ao Nilo. TED كانت الجماعات تقاتل بعضها البعض كما يأخذون المياه بطول النيل.
    Ainda não sabemos o objectivo do grupo ao roubar aqueles discos. Open Subtitles مهما تخطط له الجماعات الخفية بسرقة هذه الأقراص يبقى مجهولاً
    Os fatores "empurra" são basicamente o que nos torna vulneráveis ao processo de radicalização, para aderir a um grupo extremista e violento. TED وعوامل الدفع هي ما تجعلكم عرضة للتحول إلى التطرف، والانضمام إلى الجماعات المتطرفة العنيفة.
    A Laura contou-te sobre as alcateias estarem aqui, certo? Open Subtitles لورا" أخبرتك عن موضوع الجماعات" الموجودة هنا، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more