Cada uma destas frases foi gerada por um algoritmo de aprendizagem profunda para descrever cada uma destas imagens. | TED | كلاً من هذه الجمل المكتوبة تم إنتاجها بواسطة خوارزمة التعلم العميق لوصف كلاً من هذه الصور |
Está a estudar, dissemos-lhe para aprender algumas frases chaves em Checo. | Open Subtitles | انه يذاكر لقد اخبرناه ان يتعلم بعض مفاتيح الجمل بالتشيكى |
Baseando-me no último livro dela, diria que é uma coleção de frases declarativas simples, sem estilo, nem interesse. | Open Subtitles | استنادًا إلى كتابها الأخير أصفه بأنّه مجموعةٌ من الجمل التعريفية البيسطة التي لا تتبع أسلوب معين |
Assim, o camelo pode mergulhar a cauda na corrente e aspergir toda a área à sua volta. | TED | و بالتالي يستطيع الجمل أن يمرر ذيله عبر تيار البول ويرش المنطقة من حوله كلية. |
Tu é que és o camelo. Este carro tem velocidade cruzeiro. | Open Subtitles | أنت الجمل ، هذه السيارة مزودة بخاصية التحكم بوجهة الرحلات |
Há mais de 3.000 anos atrás, os antepassados dos Beduínos domaram um camelo com uma única bossa, o dromedário. | Open Subtitles | فقبل أكثر من ثلاثة آلاف عام نجح أسلاف البدو في ترويض الجمل وحيد السنام .. الجمل العربي |
É, se você gosta de Camel Filters e feromônios. | Open Subtitles | أجل، إن كنت تحب رائحة سيجار الجمل والفيرمونات |
Fizeram um vídeo de mim, a andar numas montanhas e eu tinha de dizer umas frases e tal. | Open Subtitles | جعلوا فيديو لي، تصوير لي المشي في بعض الجبال وكان لي أن أقول بعض الجمل والاشياء. |
"ou tradução automática? "A tradução automática já começa a traduzir algumas frases. | TED | الترجمة الالية هذه الأيام ,بدأت في ترجمة بعض الجمل هنا وهناك لماذا لا نستخدمها لترجمة جميع مواقع الانترنت؟ |
Claro que há imensas frases simples na web. | TED | يوجد هناك بالطبع الكثير من الجمل البسيطة جدا في مواقع الانترنت نعطيك جمل بسيطة جداً جداً |
Eu estava quase pronto a desistir quando, uma noite, comecei a brincar com as frases e descobri que de facto há uma solução linda nisto. | TED | وهكذا كنت مستعدا تقريبا للاستسلام حين تلاعبت بهذه الجمل ووجدت أن هناك بالفعل حلا جميلا. |
para criar uma homenagem. Nesta série, ele está a falar com a ajuda de um computador o que faz com que seja fácil identificar o fim das frases. Por isso, escrevi um algoritmo de direção. | TED | في هذه السلسلة، يتحدّث بمساعدة حاسوب، ممّا يجعل التّعرف على نهايات الجمل أمرا سهلا. قمت بكتابة خوارزميّة |
Portanto, há muitas frases, muitas estrelas quando o áudio estiver completo é isto que temos. | TED | إذن هناك العديد من الجمل بالتّالي العديد من النّجوم، وفي النهاية، هذا ما نحصل عليه. |
JB: É tão poderoso. Richard Ford, que ganhou o prémio Pulitzer, diz que a dislexia o ajudou a escrever frases. | TED | هذا مذهل. ريتشارد فورد، الفائز بجائزة بوليتزر، قال أن عسر القراءة ساعده على كتابة الجمل. |
Se uma mulher entra em trabalho de parto, tem que viajar, de camelo, até ao hospital. | TED | فان كان هناك امرأة في المخاض تسافر على الجمل للوصول للمشفى |
Um "lamelo" é um híbrido de lama e camelo, criado para se tentar obter a robustez do camelo juntamente com alguns traços da personalidade do lama. | TED | والجاما هي هجين الجمل واللاما، تم انشاؤها للحصول على شجاعة الجمل مع بعض الصفات الشخصية للاما. |
A bossa dos de baixo começa a fundir-se com a bossa dos de cima. O camelo morre e temos um mundo dromedário só com uma bossa. | TED | اندمجت الحدبات الدنيا مع الحدبة العليا، ويموت الجمل ونحصل على عالم الجمل العربي بحدبة واحدة فقط. |
O dromedário encontra-se quase tão bem adaptado ao deserto como o órix. | Open Subtitles | لقد تكيف الجمل جيدا مع الصحراء , مثل الظبي |
Se não podemos ir ao Red Camel, o Red Camel vem a nós. | Open Subtitles | إن لم نستطع الدخول للجمل الأحمر الجمل الأحمر سيأتي إلينا |
Não usar duas formas negativas numa frase, será reprovado. | Open Subtitles | عدم إستخدام السلبيات في الجمل غير مسموح به |