Estou a cumprir as ordens de um cônsul de Roma, meu amo por juramento, em nome da paz e da ordem pública em prol da República. | Open Subtitles | انني أَتْبع قنصل روما، سيدي بالقَسَمِ، لأجل سلام ونظام عام، لأجل سلامة الجمهوريه |
Manda vir escravos dos lugares mais extremos da República para acelerar a construção. | Open Subtitles | لقد أمدهم بالعبيد من الأقطار البعيده من الجمهوريه حتى يتم إستكمالها بسرعه. |
O último desfile do Dia da Bastilha, organizado pela Terceira República. | Open Subtitles | أخر أحتفال ب ( يوم الباستيل ) تنظمه الجمهوريه الثالثه |
Nós sabemos que à uma semana atrás, quatro ogivas MIRV foram levadas ... para a República Soviética do Kazakistão. | Open Subtitles | نعرف أنه منذ أسبوع مضى MIRVأربعه من رءوس الصواريخ طراز تم تهريبها انها من أيام الجمهوريه السوفييتيه لكازاخستان |
Era necessário para o bem da República. | Open Subtitles | كان الأمر ضرورياً لمصلحه الجمهوريه |
Nós salvámos a República daqueles que a ameaçavam. | Open Subtitles | انقذنا الجمهوريه من من يهددودها |
- Asseguro-vos, ele tem apenas os interesses da República no seu íntimo. | Open Subtitles | -اؤكد لك ذلك لديه رغبه في الجمهوريه بقلبه |
Estratégia utilizada na Segunda Guerra Púnica, contra a República Romana na Batalha de Canas. | Open Subtitles | الاستراتيجية المستخدمة في الحرب الثانية في الأرض ضد الجمهوريه الرومانية في معركه "كاناي" |
A conhecida República Unida é território do Reino da Terra. | Open Subtitles | الجمهوريه المتحدة هى اراضى مملكه الارض |
Você vai ser o maior lanista da República. | Open Subtitles | "سوف تصبح أكبر وصمة عارف فى الجمهوريه" |
Só dentro da República. | Open Subtitles | فى هذه الجمهوريه |
Que a República nos deixará escapar calmamente? | Open Subtitles | بأن الجمهوريه ستتركنا وسبيلنا |
Ouviste da nova República? -Não. | Open Subtitles | -هل سمعت عن جريدة (الجمهوريه الجديده)؟ |
"Viva a República!" | Open Subtitles | "تحيا الجمهوريه!" |
Eu sirvo a República, Marcus. | Open Subtitles | (أنا أخدم الجمهوريه , (ماركوس |