"الجميع يريد أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Todos querem
        
    • toda a gente quer
        
    Todos querem, um dia, chegar aos 100 metros de profundidade. TED الجميع يريد أن يصل يوما إلى 100 متر في العمق.
    Então de repente, quase da noite para o dia, Todos querem ser diferentes. Open Subtitles وفجأة في ليلة الجميع يريد أن يكون مختلفاَ
    Todos querem atacar. Deixem de tentar atacar. Open Subtitles الجميع يريد أن يهاجم توقف عن محاولات الهجوم
    Estava aqui a discursar e acabou de dizer que toda a gente quer ficar rica. Open Subtitles لا أريد أقوّلك ما لم تقله و لكنك قلت لتوك أن الجميع يريد أن يصبح ثرياً
    Logo quando é a minha vez de jogar, toda a gente quer desistir. Open Subtitles حسناً, عندما يحين دوري للعب الجميع يريد أن ينسحب
    Por outro lado, Todos querem ver. Open Subtitles أنتِ، من الجانب الآخر، الجميع يريد أن يراكِ.
    A meu ver, todas as profecias são tolice, mas Todos querem acreditar nelas. Open Subtitles أري أن كل النبوءات هي عبارة عن ثرثره ووهم لكن الجميع يريد أن يصدقهم، لذلك
    Todos querem fazer parte dum milagre. Open Subtitles الجميع يريد أن يكون جزءاً من معجزة.
    Bem, isso é o que Todos querem saber. Open Subtitles حسنا , هذا ما كان الجميع يريد أن يعرف.
    Isso é porque Todos querem ser felizes. Open Subtitles ذلك لأن الجميع يريد أن يكون سعيداً
    Todos querem que o seu casamento seja perfeito. Open Subtitles الجميع يريد أن يكون حفل زفافه مثاليًا.
    Todos querem fazer uma visita ao novo médico. Open Subtitles الجميع يريد أن يتفحصه الطبيب الجديد
    Todos querem saber o que é que vamos fazer. Open Subtitles الجميع يريد أن يعرف ماذا سنفعل
    - Todos querem fazer parte da acção. Open Subtitles -أعتقد أن الجميع يريد أن تكون له يد في صناعة الموسيقى
    E nem Todos querem morrer como escuteiros pobres e felizes, como o seu pai. Open Subtitles وليس الجميع يريد أن يموت... الفقراء، سعيد الكشافة مثل والدك.
    Todos querem saber o que está a fazer. Open Subtitles الجميع يريد أن يعرف ماذا أرادت أن تفعل
    Todos querem saber o segredo. Open Subtitles الجميع يريد أن يعرف السر في ذلك
    Não quero pôr palavras na tua boca, mas acabaste de dizer que toda a gente quer enriquecer. Open Subtitles لا أريد أقوّلك ما لم تقله و لكنك قلت لتوك أن الجميع يريد أن يصبح ثرياً
    Deixe-me perguntar-lhe, porque toda a gente quer saber, principalmente as meninas... há namorada? Open Subtitles حسنا , دعني أسألك لأن الجميع يريد أن يعرف بخاصة السيدات هل لديك خليلة ؟
    toda a gente quer ser um Deus e depois? Open Subtitles الجميع يريد أن يكون إلها ولكن ماذا بعد ذلك؟
    E mais, és daquelas raparigas que toda a gente quer despejar a sua intimidade. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك، أنت مثل واحد من هؤلاء الفتيات الجميع يريد أن سفك الشجاعة ل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more