| É um comportamento pouco usual para este tipo de suspeitos. | Open Subtitles | هذا سلوك غير اعتيادى لمثل هذا النوع من الجناة |
| Achamos que os suspeitos escolheram esses jovens porque possuem certos traços que coincidem com as personagens do jogo. | Open Subtitles | نظن ان هؤلاء الجناة اختاروا هؤلاء الاولاد بالذات لأنهم اظهروا ميزات معينة تطابقت مع شخصيات اللعبة |
| Pelo envolvimento da Bunny com os criminosos, não só vão recusar a sua recompensa, como ameaçaram acusá-la. | Open Subtitles | وبسبب تورط بوني مع الجناة فلن يرفضوا فقط إعطائها المكافأة بل هددوا بتوجيه تهم لها |
| Quando mostramos aos homens filmes que mostram criminosos da violência atrás das grades, queremos sublinhar o facto de que, se os homens forem violentos, haverá repercussões. | TED | حين نُري الرجال الأفلام التي تظهر الجناة خلف القضبان نريد عرض حقيقة أنه إن قام رجل بالعنف فسوف تكون هناك تداعيات |
| Que os sujeitos são de cá, ainda cá estão. | Open Subtitles | انه يعني ان الجناة محليون و ما يزالون هنا |
| - Esse tipo de suspeito... é o mais difícil de capturar. | Open Subtitles | هذا النوع من الجناة هو أصعب ما يمكن القبض عليه |
| A maioria dos suspeitos mantém-se na sua área de controle... onde mata as suas vítimas... ele movimenta-se entre estes dois pontos. | Open Subtitles | معظم الجناة يحتفظون بمناطق سيطرتهم حيث يقتلون ضحاياهم ضمن مثلث يحوي النقطتين |
| A polícia crê que é trabalho dos dois suspeitos ainda não identificados... que deixaram uma série de vítimas pelo país. | Open Subtitles | والشرطة متأكّدة بأنّ هذه عمل إثنان من الجناة المجهولين والذان إرتكبا سلسلة جرائم في البلاد |
| Os suspeitos são nocturnos, seguem e matam outros nocturnos. | Open Subtitles | اؤلئك الجناة طيور الليل يتعقبون و يقتلون طيور ليلية اخرى |
| Quando a mentalidade de gang se instala, os suspeitos tornam-se capazes de actos hediondos. | Open Subtitles | عندما تتجمع عصابة عقليا الجناة يصبحون اكثر قدرة على الافعال الشنيعة |
| Os suspeitos preferem ficar numa zona que conheçam. | Open Subtitles | الجناة يفضلون البقاء داخل منطقة يعرفونها جيدا |
| Junta isso tudo, e não sei o que dá... mas tens aqui uns criminosos dos piores... e vieram para ficar. | Open Subtitles | إذا أضفنا كل هذا لا أعرف ماذا يعني لَكنّ لديك بَعْض الجناة الأوغاد السيئينِ وهم هنا ليَبْقوا |
| Tenho controlo total sobre um criminoso ou um grupo de criminosos. | Open Subtitles | عِنْدي سيطرةُ كاملةُ على مرتكب أَو مجموعة من الجناة. |
| Os inocentes existem apenas até que se tornem criminosos. | Open Subtitles | الابرياء يجدون فقط حتى يصبحوا الجناة حتمآ |
| Os criminosos voltam sempre à cena do crime. | Open Subtitles | الجناة يعودون دائما يعودون إلى مسرح الجريمة |
| Preciso que procures criminosos violentos em liberdade condicional na zona de Tulsa. | Open Subtitles | احتاجك ان تبحثى عن الجناة العنيفين الذين خرجوا مؤخرا بأطلاق سراح مشروط فى تولسا |
| Os sujeitos tinham de ir matar os pais antes de raptar as meninas. | Open Subtitles | اعني,الجناة اضطروا ان يغيروا طريقهم ليقتلوا الاهل قبل ان يخطفوا الفتيات |
| Queres dizer que esta menina é agora um dos sujeitos? | Open Subtitles | اذن هل تقول لي أن تلك الفتاة الصغيرة هي أحد الجناة الان؟ |
| Este tipo de suspeito não se meteria na investigação, como muitas vezes vemos. | Open Subtitles | هذا النوع من الجناة لن يدخل نفسه فى التحقيق كما نرى فى العادة |
| Que tipo de suspeito pára de matar para tomar conta de uma criança? | Open Subtitles | اى نوع من الجناة يتوقف عن القتل من اجل الاهتمام بطفل رضيع ؟ |
| Criou uma suposta definição de fraude de hipotecas, na qual, adivinhem, os seus membros são sempre a vítima e nunca os perpetradores. | TED | بحيث أعطت ما يفترض أنه تعريف للرهن العقاري الاحتيالي، والذي، خمنوا ماذا، بحيث تكون أطرافه دائما هي الضحية وليسوا الجناة. |
| Boas notícias. O carro está em segurança. E apanhámos os culpados. | Open Subtitles | أخبار عظيمة، سيّارتك بأمن وسلام وقد قبضنا على الجناة |
| Esta informação dá-nos algo que os seus assassinos não possuem: | Open Subtitles | هذه المعلومة تعطينا شيئاً لا يملكه الجناة |