| Emprestado. Olhe, é uma extensão. Vai para ambos os lados | Open Subtitles | استعير , انه سلك توصيل مزدوج يصل من الجهتين |
| E de acordo com o histórico familiar dos dois lados, fatal. | Open Subtitles | و بالعودة لتاريخ الأسرة الطبي من كلا الجهتين , قاتل |
| Não dá para passar. Estamos encurralados dos dois lados. | Open Subtitles | لا أستطيع العبور لقد حوصرنا من كلا الجهتين |
| Eu também não vejo a minha vida como uma vela efémera, apesar de me queimar dos dois lados. | TED | وأنا، أيضاً، لا أستعرض حياتي كشمعة صغيرة، بالرغم من أني أحرقها على الجهتين. |
| Os nossos lados masculino e feminino puxavam o melhor em cada um. | Open Subtitles | أنه كأن الجهتين الذكورية و الأنثوية قدمت أفضل ما في كل منها. |
| Usem as passadeiras e olhem sempre para os dois lados para verem o trânsito antes de descerem do passeio. | Open Subtitles | استعملوا ممرات المشاة وانظروا إلى الجهتين قبل النزول عن الرصيف |
| Como 4 grupos alimentares, olho para os dois lados ao atravessar a rua, faço longas sestas e sou disciplinada...? | Open Subtitles | آكل أربع مجموعات من الطعام وأنظر في الجهتين قبل عبور الطريق وأنال قيلولات طويلة ويتم تأديبي |
| Doce e pretas dos lados... com creme branco no meio. | Open Subtitles | الأبيض و الأسود على كلى الجهتين و سأعطيق الإحساس بالأحلام البيضاء فى المنتصف |
| O meu pessoal encontrou marcas de arranhões nos dois lados do forro interior. | Open Subtitles | رجالي, لقد عثروا على علامات خدش على الخطوط الداخلية لكلا الجهتين أي نوع من الأشخاص هو من يحبس |
| É obvio que alguém está jogando dos dois lados. | Open Subtitles | الأمر لا يتطلب شرطي من المدينة الكبيرة ليفهم أنه هناك شخص يلعب على الجهتين |
| Lembra-te, eu ouço os dois lados desta conversa. | Open Subtitles | تذكر, سأتمكن من سماع الجهتين فى هذه المكالمة |
| És advogada, treinaste-te a debater os dois lados de um caso. | Open Subtitles | حسناَ، ميراندا, أنت محاميه، يمكنك أن تكافحي على كلا الجهتين في أي حاله |
| Sabe, Mary, a lâmina uma faca corta dos dois lados. | Open Subtitles | أترين يا "ماري" نصل السكين قاطع من كلا الجهتين |
| Como o teu poder de olhar para os dois lados da estrada antes de atravessar? | Open Subtitles | أتعني قدرات النظر لكلتا الجهتين قبل قطع الطريق؟ |
| O meu quarto ficava num canto do edifício, por isso tinha janelas para os dois lados, e conseguia acompanhá-los pela rua fora. | Open Subtitles | ،كانت غرفتي في الفندق عند زاوية المبنى فقد كان هناك نوافذ على الجهتين مما سمح لي متابعتهما |
| Tenho uma intoxicação alimentar e estou prestes a explodir lodo tóxico dos dois lados! | Open Subtitles | إنني مصابٌ بتسمم ٍ غذائي و أنا على وشك أن أبدأ بإخراج سوائل ٍ سامة من كلا الجهتين |
| Podíamos mobilizar os vasos maiores, e dessa forma conseguíamos aceder ao tumor de ambos os lados. | Open Subtitles | وبهذه الطريقة, يمكننا الوصول الى الورم من الجهتين |
| Bem, isso deve ser fácil, visto que ambos os meus lados são bons. | Open Subtitles | في الحقيقة سيكون هذا سهلا لأنكم تعلمون أن كلتا الجهتين جميلة |
| Não é fácil viver dos dois lados da cerca, jefe. | Open Subtitles | ليس من السهل العيش على "كلا الجهتين, يا "زعيم |
| Não posso enxaguar se tem pratos nos dois lados. | Open Subtitles | لا يمكنني الشطف لو كان هناك اطباق على الجهتين |