"الجيدون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • boas
        
    • bons
        
    Há demasiadas boas pessoas que são esmagadas pelo peso do ar. Open Subtitles هناك فقط الكثير من الناس الجيدون اِنسحقـو من الهواء اِلثقيل
    Em contrapartida, as pessoas boas são pessoas que vão para o trabalho, vão para casa, educam os filhos, veem televisão. TED وفي المقابل، الأشخاص الجيدون هم أشخاص يذهبون إلى العمل ويعودون إلى المنزل ويربون أطفالهم ويشاهدون التلفاز.
    E pus-me a pensar: São as pessoas boas que ficam quando alguém tem problemas e não há muitas pessoas boas neste mundo. Open Subtitles وأنا أعتقد، هو الناس الجيدون الذي يلتصقون عندما أي شخص في المشكلة،
    Vou continuar com este tipo de jornalismo, porque sei que, quando homens maldosos destroem, os homens bons têm que construir e ligar. TED أنا سأقوم بالأستمرار في هذا النوع من الصحافة، لأنني أعلم أنه عندما يدمر الأشرار الرجال الجيدون يجب أن يبنوا ويتحدوا.
    Os bons americanos morrem jovens no campo de batalha. Open Subtitles الأمريكيون الجيدون عادةً يموتون صغاراً فى أرض المعركة.
    Você acha que existem pessoas boas e más ou... que as vezes fica tão difícil que... Open Subtitles هل تعتقد أن هناك أناس جيدون وأناس سيئون؟ أم تعتقد أن الحياة قد تقسو ..على الناس الجيدون أحيانا
    Sabe, boas pessoas merecem coisas boas. Open Subtitles كما تعرف الأناس الجيدون يستحقون أشياء جيدة
    Porque acontecem sempre coisas más, a boas pessoas? Open Subtitles لماذا الأمور السيئة دائماً تحدث للأشخاص الجيدون ؟
    Pessoas boas obrigadas a fazer coisas más. Open Subtitles . احيان اجبر الناس الجيدون لعمل اشياء سيئة
    E ela costuma dizer-me que as Camisas Negras só eram boas para esconder a sujidade. Open Subtitles اعتادت ان تخبرك ان القمصان السود هم فقط الجيدون لاخفاء الوسخ.
    boas pessoas, qual de vocês está disposto a morrer pela loucura deste homem? Open Subtitles أيها الناس الجيدون ، من يرغب بالموت من أجل جنون هذا الرجل ؟
    Os dignos senadores esperam uma visita, de quem tive não só boas vindas mas também honras em demasia. Open Subtitles الخادمون الجيدون يجب زيارتهم فما حققته كان معم
    Quando se revelaram a nós esta administração, a minha família, as boas pessoas de Louisiana... acolhemo-los, com toda a generosidade, aprovação, e a hospitalidade do Sul pelo qual este grande estado sempre foi conhecido. Open Subtitles عندما خرجوا في العلن، هذا المكتب وهذه العائلة، المواطنون الجيدون في ولاية لويزيانا،
    As pessoas boas têm medo de sair de casa, à noite, enquanto os assassinos escapam devido a detalhes técnicos. Open Subtitles الناس الجيدون يَخْشونَ التَرْك بيوتهم في الليل، بينما قتلة يَنْزلونَ على التفاصيلِ.
    As boas pessoas não nos apunhalam pelas costas. Open Subtitles الرجال الجيدون غالباً لا يطعنونك في الظهر
    Acreditamos que, de alguma maneira, algumas pessoas merecem ser mortas, e, pelo contrário, as pessoas boas podem viver em locais aonde a probabilidade de vida é tão desequilibrada. TED عبر الاقتناع أن بعض الأشخاص يستحقون الموت على نحو ما، يسمح الأشخاص الجيدون لأنفسهم بالعيش في أماكن حيث تكون فرص العيش شديدة الانحراف.
    "Ainda há muitas coisas boas no mundo. Open Subtitles لا زال هناك الكثير من الجيدون في العالم
    As boas pessoas são sempre bem-vindas. Open Subtitles الأشخاص الجيدون مرحب بهم فى أى مكان
    Meu pai disse que bons lutadores dão maus maridos. Open Subtitles والدي قال أن المحاربون الجيدون يكونون أزواجا سيئون
    Sim. É terrivelmente simples. Os bons são sempre fortes e verdadeiros. Open Subtitles نعم ، إنها سهلة للغاية الأشخاص الجيدون مخلصون جداً وصادقين
    Os bons vão para o inferno porque não podem se perdoar. Open Subtitles الناس الجيدون يَنتهونَ في الجحيم لأنهم لا يَستطيعونَ الغُفْران لأنفسهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more