Porque eu era polícia em Saint Louis e depois do 11 de Setembro tivemos que andar depressa. | Open Subtitles | لاني كنت ظابط في سانت لويس وبعد الحادي عشر من سبتمبر كان يجب علينا الاسراع |
É verdade que se alistou um dia depois do 11 de setembro, ou isso é só algo que conta? | Open Subtitles | لذا أصحيح أنك إلتحقت بالجيش باليوم التالي لأحداث الحادي عشر من سبتمر أم أن هذه مجرد إدعاء؟ |
Na noite de 11 de junho de 2003, ele trepou até ao topo da vedação da ponte de Manhattan e saltou para as águas traiçoeiras do rio. | TED | في ليلة الحادي عشر من يوليو 2003, تسلق الى حافة حاجز جسر مانهاتن وقفز الى المياه الغادرة بالأسفل. |
Isto foi depois do 11 de Setembro, a cidade passava por tempos difíceis. | TED | كان هذا بعد الحادي عشر من سبتمبر؛ كانت المدينة تمر بظروف عصيبة. |
Penso que devemos lembrar-nos do 11 de setembro. | TED | والمسألة ، في إعتقادي ، مثل الحادي عشر من سبتمبر. |
No dia 11 de maio do ano passado, fiquei sozinho no Polo Norte geográfico. | TED | في الحادي عشر من شهر مايو العام الماضي، وقفت بمفردي في القطب الشمالي الجغرافي. |
Depois do 9/11, o Paquistão desertou os Talibans.. | Open Subtitles | بعد الحادي عشر من سبتمبر الباكستان تخلت عن طالبان |
Depois do 11 de Setembro ficámos sem opções. | Open Subtitles | بعد الحادي عشر من سبتمبر, كنا قد فقدنا جميع خياراتنا |
Depois do 9/11 defendeu a tortura. | Open Subtitles | بعد الحادي عشر من سبتمبر كان يفاوض من أجل إقرار التعذيب |
Depois do 9 de Setembro, a segurança obrigou cada cidade a ter o seu próprio plano. | Open Subtitles | بعد الحادي عشر من سبتمبر الأمن الداخلي جعل كل مدينة تحظى بخطة للتأمين |
Depois do 11/09 os EUA que os narcóticos foram... responsáveis pelo financiamento da maioria das células terroristas. | Open Subtitles | بعد احداث الحادي عشر من سبتمبر الولايات المتحدة الاميركية اسست وحدة كاملة من اجل متابعة امور الأرهاب |
Essa história do islâmismo começou após o 11/09. | Open Subtitles | فكرة التحول للإسلام بدأت بعد الحادي عشر من سبتمبر |
Talvez não te lembres, mas foi dois anos depois do 11 de Setembro. | Open Subtitles | الأن، ربما أنتَ لا تتذكر لكن ذلك حصل بعد سنتين من احداث الحادي عشر من سبتمبر |
Forjar um documento destes depois do 11 de Setembro é impossível. | Open Subtitles | أتعلمين ، أن تزوير وثيقة حكومية كهذه بعد أحداث الحادي عشر من سبتمر هو شيء قريب للمستحيل. |
Depois do 11/9, os recursos ficaram limitados. | Open Subtitles | نحنُ نعيش بعد الحادي عشر من سبتمبر مصادر العالم محدودة |
" A incompreensão do presente nasce da ignorância do passado" (Marc Bloch) Em 11 de Setembro de 1683, | Open Subtitles | سوء فهم الأجيال الحاضرة مصدره تجاهل الماضي مارك بلوتش: مؤرخ فرنسي يـوم الـحـصـار الحادي عشر من أيلول 1683 |
No 11 de Setembro de 2001, eu estava no 87º andar do WTC. | Open Subtitles | في الحادي عشر من سبتمبر عامَ 2001 كنتُ في الطابق الـ87 من البرج الشمالي لمركز التجارة العالمي |
Estudos após o 11 de Setembro mostraram que a repressão era melhor de lidar do que insistir na depressão. | Open Subtitles | الدراسات بعد أحداث الحادي عشر من سبتمبر أظهرت أن كبت المشاعر أفضل للمواجهة بدلاً من الغرق في الحزن |
Tal como expliquei ao governo, depois do desastre, os agentes federais vieram à superfície com todas as suas ferramentas. | Open Subtitles | كما شرحت للعمدة بشكل مقنع بعد احدآث الحادي عشر من سبتمبر آتت المباحث الفدرالية الى المدينة بجميع آلعابها الرائعة |
Vocês os dois vão fazer a cobertura do aniversário do 11/9. | Open Subtitles | كلاكما سيقوم بإذاعة تغطية الحادي عشر من سبتمبر. |