"الحادي عشر من" - Traduction Arabe en Portugais

    • do
        
    Porque eu era polícia em Saint Louis e depois do 11 de Setembro tivemos que andar depressa. Open Subtitles لاني كنت ظابط في سانت لويس وبعد الحادي عشر من سبتمبر كان يجب علينا الاسراع
    É verdade que se alistou um dia depois do 11 de setembro, ou isso é só algo que conta? Open Subtitles لذا أصحيح أنك إلتحقت بالجيش باليوم التالي لأحداث الحادي عشر من سبتمر أم أن هذه مجرد إدعاء؟
    Na noite de 11 de junho de 2003, ele trepou até ao topo da vedação da ponte de Manhattan e saltou para as águas traiçoeiras do rio. TED في ليلة الحادي عشر من يوليو 2003, تسلق الى حافة حاجز جسر مانهاتن وقفز الى المياه الغادرة بالأسفل.
    Isto foi depois do 11 de Setembro, a cidade passava por tempos difíceis. TED كان هذا بعد الحادي عشر من سبتمبر؛ كانت المدينة تمر بظروف عصيبة.
    Penso que devemos lembrar-nos do 11 de setembro. TED والمسألة ، في إعتقادي ، مثل الحادي عشر من سبتمبر.
    No dia 11 de maio do ano passado, fiquei sozinho no Polo Norte geográfico. TED في الحادي عشر من شهر مايو العام الماضي، وقفت بمفردي في القطب الشمالي الجغرافي.
    Depois do 9/11, o Paquistão desertou os Talibans.. Open Subtitles بعد الحادي عشر من سبتمبر الباكستان تخلت عن طالبان
    Depois do 11 de Setembro ficámos sem opções. Open Subtitles بعد الحادي عشر من سبتمبر, كنا قد فقدنا جميع خياراتنا
    Depois do 9/11 defendeu a tortura. Open Subtitles بعد الحادي عشر من سبتمبر كان يفاوض من أجل إقرار التعذيب
    Depois do 9 de Setembro, a segurança obrigou cada cidade a ter o seu próprio plano. Open Subtitles بعد الحادي عشر من سبتمبر الأمن الداخلي جعل كل مدينة تحظى بخطة للتأمين
    Depois do 11/09 os EUA que os narcóticos foram... responsáveis pelo financiamento da maioria das células terroristas. Open Subtitles بعد احداث الحادي عشر من سبتمبر الولايات المتحدة الاميركية اسست وحدة كاملة من اجل متابعة امور الأرهاب
    Essa história do islâmismo começou após o 11/09. Open Subtitles فكرة التحول للإسلام بدأت بعد الحادي عشر من سبتمبر
    Talvez não te lembres, mas foi dois anos depois do 11 de Setembro. Open Subtitles الأن، ربما أنتَ لا تتذكر لكن ذلك حصل بعد سنتين من احداث الحادي عشر من سبتمبر
    Forjar um documento destes depois do 11 de Setembro é impossível. Open Subtitles أتعلمين ، أن تزوير وثيقة حكومية كهذه بعد أحداث الحادي عشر من سبتمر هو شيء قريب للمستحيل.
    Depois do 11/9, os recursos ficaram limitados. Open Subtitles نحنُ نعيش بعد الحادي عشر من سبتمبر مصادر العالم محدودة
    " A incompreensão do presente nasce da ignorância do passado" (Marc Bloch) Em 11 de Setembro de 1683, Open Subtitles سوء فهم الأجيال الحاضرة مصدره تجاهل الماضي مارك بلوتش: مؤرخ فرنسي يـوم الـحـصـار الحادي عشر من أيلول 1683
    No 11 de Setembro de 2001, eu estava no 87º andar do WTC. Open Subtitles في الحادي عشر من سبتمبر عامَ 2001 كنتُ في الطابق الـ87 من البرج الشمالي لمركز التجارة العالمي
    Estudos após o 11 de Setembro mostraram que a repressão era melhor de lidar do que insistir na depressão. Open Subtitles الدراسات بعد أحداث الحادي عشر من سبتمبر أظهرت أن كبت المشاعر أفضل للمواجهة بدلاً من الغرق في الحزن
    Tal como expliquei ao governo, depois do desastre, os agentes federais vieram à superfície com todas as suas ferramentas. Open Subtitles كما شرحت للعمدة بشكل مقنع بعد احدآث الحادي عشر من سبتمبر آتت المباحث الفدرالية الى المدينة بجميع آلعابها الرائعة
    Vocês os dois vão fazer a cobertura do aniversário do 11/9. Open Subtitles كلاكما سيقوم بإذاعة تغطية الحادي عشر من سبتمبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus