Não, o último relatório foi pavoroso. - "Inglaterra à beira do Precipício". | Open Subtitles | التقرير الأخير كان فظيعا انجلترا على الحافة, أتتذكر ؟ |
Três unidades devem permanecer no perímetro até novas ordens. | Open Subtitles | ثلاث وحدات تبقى على الحافة حتى أوامر أخرى |
- Aprendemos exatamente o que uma ponta aguenta antes de nos cortar. | Open Subtitles | عليك أن تعلمي تماماً ما قد تكلفه الحافة قبل أن تقطعكِ |
Dois ou três homens naquela saliência, desfazem os homens em bocados. | Open Subtitles | بإمكان أي رجلان عند تلك الحافة أن يمزقوا طواقم العربات إرباً |
Mas, à medida que o verão avança e o gelo derrete, a orla fica cada vez mais próxima para a colónia. | Open Subtitles | لكن مع حلول الصيف وذوبان الجليد تقترب الحافة نفسها من المستعمرة |
Devo tê-la colocado muito próxima a beirada. Preciso ir. | Open Subtitles | أعتقد أننى وضعت هذا قريبا من الحافة يجب على أن أذهب |
Ia perguntar-lhe para onde ia o autocarro. | Open Subtitles | كنت سأسألك إلى أين كانت تذهب الحافة |
Pensávamos que esta ravina seria bastante directa, uma maneira fácil de descer. | Open Subtitles | توقعنا هذه الحافة أن تكون لأعلى بأستقامة سهل بما يكفي للهبوط |
O Inspetor-Chefe Dreyfus está tão obcecado com a possibilidade que está à beira de outro esgotamento nervoso. | Open Subtitles | المفتش الرئيسي دريفوس يهوس الإمكانية لذا بأنه على الحافة إنهيار عصبي آخر. |
Estou mesmo na beira, é suposto eu saltar, as cordas estão amarradas e sinto que a tua amiga Estella está a tentar dar-me um empurrão. | Open Subtitles | وأنا على الحافة من المفترض أن أقفز حيث المد عالي وأظن صديقتك إستيلا تحاول إعطائي دفعة صغيرة |
- Chegue-se para a beira. - Por que não me prende? | Open Subtitles | ــ قف على الحافة ــ لماذا لا تدفعنى أنت؟ |
O perímetro está livre. Vamos activar o detector e encontrar a bomba. | Open Subtitles | الحافة واضحة ، الآن دعنا نقم بتشغيل متعقبة القنابل لنجد القنبلة |
Não abandonarei o nosso perímetro à espera que isso seja real. | Open Subtitles | لَنْ أَتْركَ نا الحافة على الأملِ بِأَنَّ هذا الشيءِ حقيقيُ. |
O terraço do nosso edifício e os muros do perímetro deviam ter o mesmo parapeito. | Open Subtitles | كان لسقف مبنانا والجدران الخارجية تقريباً نفس الحافة. |
Estamos a balançar mesmo na ponta. Devagar, venham para aqui. | Open Subtitles | يجب أن نحافظ على الاتزان على هذة الحافة, ببطء للغاية,فى هذا الاتجاة |
Ele está na saliência. Quase me arrancou a cabeça. | Open Subtitles | ـ إنه بأعلى الحافة و يصوب نحو رأسي ـ إنه يتمنى قتلي |
De dia, chegam à orla do recife profundo e descem por ali abaixo. | Open Subtitles | قبل الفجر, يصلون الحافة العميقة للشعاب المرجاني ويظلون هناك بالأسفل |
Acho que foi nessa hora, ouvi o carro... então, corri para a beirada e vi a srta. | Open Subtitles | بعد ذلك , أعتقد أنه بعد ذلك , سمعت السيارة رَكضتُ إلى الحافة |
O do ataque ao autocarro há uns anos. | Open Subtitles | الحافة التي تعرضت للهجوم قبل سنوات |
Depois conseguimos uma pausa das nuvens e eu vi a ravina, | Open Subtitles | ثم أخذنا مثل راحة قليلة في السحب ثم رأيت الحافة |
Sim, o velho bunker de comunicaçöes fica naquela crista distante. | Open Subtitles | أجل ، مخبأ الاتصال القديم على تلك الحافة البعيدة |
Amador. Vem traiçoeiramente... e cai do penhasco para a morte. | Open Subtitles | هاو، أتى ليشتغل كهواية فسقط من الحافة ولقي حتفه |
Pela minha experiência, há algo de viciante em testar a vida ao limite e o mais humanamente possível. | TED | في تجربتي، كان هناك إدمان على تذوق طعم الحياة في الحافة التي بالكاد يصل إليها الإنسان. |
Esta é uma subida chamada Naked Edge (Aresta Nua), no El Dorado Canyon, à saída do Boulder. | TED | هذا التسلق يسمى الحافة العارية، في دورادو كانيون، خارج بولدر. |
Acima do cume dessa montanha, escalamos aqueles penhascos, a seguir atravessamos a ponte de neve e evitamos o rio completamente. | Open Subtitles | فوق هذه الحافة إلى ذلك الجبل نتسلق تلك المنحدرات ثم نمشي عبر ذلك الجسر الثلجى ونتفادى النهر جملة |
Só estou surpreso que a matemática não me dê alguma vantagem. | Open Subtitles | انها مجرد , أنا مندهش تماما الرياضيات لا يعطيني على الحافة. |
É como a distância de Wall Street até à extremidade sul de Manhattan até à Rua 120ª talvez. | TED | وهذا مثل من وول ستريت عند الحافة الجنوبية من مانهاتن حتى ربما الشارع 120. |