"الحاله" - Translation from Arabic to Portuguese

    • caso
        
    • situação
        
    Se ela se esforça neste estado, estaremos de volta em 24 horas e perante um caso mais grave. Open Subtitles اذا أرهقت نفسها في هذه الحاله سوف نعود ثانية بعد 24 ساعه وسننظر في حالة أخطر
    No caso destas formigas, o cheiro despoletou um mecanismo de defesa quando o formigueiro foi ameaçado pelo escorpião. Open Subtitles في هذه الحاله وهذا النمل اثارت تلك الرائحه آلية الدفاع عندما هددت خلية النحل من العقرب
    Se esse é o caso, será acusada de homicídio do Ray. Open Subtitles حسناً في هذه الحاله سوف توجه اليك التهم بقتل رأي
    O que se sabe é que, quando as bactérias entram no animal — neste caso, um rato — não desencadeiam imediatamente a virulência. TED الذي تعرفونه هو عند دخول البكتيريا الى جسم حيوان في هذه الحاله فأر لاتقوم بنشر الوباء فوراً
    Carmelita é um amor de pessoa, mas não ajudava nesta situação. Open Subtitles كارمليتا رائعه فرديا لكنها لن تكون موجوده في هذه الحاله
    Nesse caso, nada poderia afligir-me mais do que achar-me cruel. Open Subtitles في تلك الحاله لاشئ يؤلمني أكثر من ظنك علي انني وحشا
    - Nesse caso um dos oficiais deve ficar com ele- - Dia e Noite, até estar bom. Open Subtitles فى هذه الحاله احد الحراس سيمكث معه اناء الليل و اطراف النهار
    Edmond, para a lição de hoje em lógica filosófica, vamos realizar um raciocínio dedutivo no caso do Edmond Dantes. Open Subtitles ادموند , درس اليوم , سوف يكون فى فلسفه المنطق دعنا نشغل عقولنا ببعض التفكير الاستنتاجى لتلك الحاله لادموند دانتيس
    Insultou-me pessoalmente, o que me obriga a julgar este caso. Open Subtitles لقد اهاننى شخصيا, مما يجبرنى ان اقيم الدعوه عليه بنفسى فى تلك الحاله
    Nesse caso, major... um de nós ficará desapontado... porque nenhum de... Open Subtitles فى هذه الحاله أيها الميجور واحد منا سوف يصاب بالحسره لأننى أيضاً لا أفشل
    A coisa que mais me intriga neste caso é a pistola. Open Subtitles مسألة ذلك مؤامره أكثر القضايا في هذه الحاله , هي مسدس
    Porque, nesse caso, não teria havido felicidade. Open Subtitles لأنه فى هذه الحاله,لن يكون هناك . أى سعاده
    Cada pelotão prosseguirá para o objectivo... que, neste caso, é o Batalhão Cova do Urso. Open Subtitles ,كل فصيله سوف تتقدم الى هدف والذى هو فى هذه الحاله بئر للكتيبه
    Eu conheço, John, mas acho que não se aplica a este caso. Open Subtitles انا سمعت هذا , جون , انا سمعته ولكنى لا اعتقد انه لا ينطبق على هذه الحاله
    Mas, neste caso, está somente a resistir ao curso em vez que reverter o problema. Open Subtitles ولكن فى هذه الحاله , هو يبطئ عملية الإنتشار فقط بدلا من القضاء على المشكله
    Neste caso, você obedeceria jurisdição? Open Subtitles فى هذه الحاله هل سيخضع للحدود القانونيه؟
    Nesse caso, Majestade, poderei fazer-te uma oferenda? Open Subtitles فى هذه الحاله فخامتك، ايمكننى تقديم هديه لك؟
    E neste caso, eu presumo que tu as programaste para fazer exactamente o oposto? Open Subtitles وفي هذه الحاله .. أعتبرك قمت ببرمجتها وهي تصدر ردات عكسية؟
    Em uma situação dessas seria descarrilar o trem. Open Subtitles فى تلك الحاله الطارئه ربما يخرج القطار عن مساره
    Vou informá-los da situação táctica. Open Subtitles دعني أراجع الحاله التكتيكيه لكم الساده الأفاضل
    Dada a situação em Broadway e Marcy, é politicamente vantajoso. Open Subtitles في ضوء الحاله في مفترق برودواي ومارسي انه مفيد سياسيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more