"الحاليّة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • actual
        
    • atual
        
    ... e depois o meu cargo actual no FBI. Open Subtitles وهو ما جلبني للمشاركة الحاليّة في المباحث الفيدراليّة
    Chefe, tem de fazer alguma coisa, a minha actual mulher está ali. Open Subtitles ،أيّها القائد يجب عليك عمل شيء مّا ! زوجتي الحاليّة هُناك
    Não foi quando adoptaste o teu actual corte de cabelo? Open Subtitles ظننتُ أسوأ أيّامك، هو عندما حصلتَ على تسريحة شعرك الحاليّة.
    Odeio interromper a conversa das pequenas, mas preciso de ajuda na nossa actual missão. Open Subtitles أكره مقاطعتكم سيداتي، وأنتما تتبادلان القصصة الجاسوسية ولكن أستطيع أن أستفيد من بعض المساعدة، في مهمتنا الحاليّة
    Só precisamos que os beneficiários da atual empresa aprovem essa transferência. Open Subtitles أحتاج فقط لموافقة المنتفعين بالوديعة الحاليّة لإجراء التحويل.
    Hoje não havia nada, na vida actual dele que o levasse a beber. Open Subtitles حسناً، يبدو أنّه لا يُوجد شيء في حياته الحاليّة سيدفعه للشرب، لذا فإنّي أخمّن
    Mesmo na minha actual condição, eu não... me alimentaria de uma criança. Open Subtitles حتّى في حالتي الحاليّة لن أتغذّى على طفلة
    Sim, talvez possamos assistir-vos em algum empreendimento actual. Open Subtitles نعم، ربما نكون قادرين على المساعدة في بعضٍ من المجازفة الحاليّة.
    As escolas têm fundos reduzidos, e com o actual orçamento... Open Subtitles أقصد، المدارس العامّة تُعاني نقصاً في التمويل، ومع وضع الميزانيّة الحاليّة...
    O que viste é a actual extensão máxima das nossas capacidades. Open Subtitles -ما شهدتِه هو مدى إمكانيّاتنا الحاليّة
    Há alguns assuntos a necessitar de supervisão referentes ao actual caso do Dr. House? Open Subtitles أهناك أيّة أمور رقابيّة بشأن حصّة د. (هاوس) الحاليّة من الحالات؟
    No seu estado actual, não. Open Subtitles ليس في حالته الحاليّة.
    Não, o Neal tem de fingir ser meu filho no actual caso, que estranhamente faz de ti... mãe dele. Open Subtitles -كلاّ لم أفعل (نيل) يلعب دور ابني في قضيتنا الحاليّة الأمر الذي يجعلك بغرابة .. والدته
    Tenho de lhe lembrar, Sr. Reese, que o nosso actual dinheiro tem de durar um bom tempo? Open Subtitles لا أحتاج أن أذكّرك يا سيّد (ريس) أنّ وديعتنا الماليّة الحاليّة يجب أن تدوم لوقت طويل.
    Com a velocidade actual do comboio, a bitola não vai funcionar. Open Subtitles وعند السرعة الحاليّة لقطار (بايج)، الإنحراف لن ينجح.
    E a actual aritmética é notável. Open Subtitles والحسابات الحاليّة مُذهلة.
    Bem, tendo em conta o nosso actual andamento, não vamos conseguir atingir o alvo das quarenta milhas. Open Subtitles -حسنٌ، طبقًا لنسبةِ تقدّمنا الحاليّة ،
    Encontrar a actual base operacional. Está sempre a trocá-la. Open Subtitles إيجاد قاعدة عمليّات (فيغا) الحاليّة.
    O John não vai sobreviver se acabar num fogo cruzado entre os federais e criminosos organizados no seu estado actual. Open Subtitles (جون) لن ينجو لو انتهى به المطاف في تبادل لإطلاق نارٍ ما بين مجموعة من العُملاء الفيدراليين ومُجرمين في حالته الصحيّة الحاليّة.
    Por exemplo, a forma como os neurónios nas redes relacionadas com a consciência calculam peças específicas de informações está fora do âmbito da nossa tecnologia atual. TED على سبيل المثال، فإنّ طريقة الخلايا العصبية في الشبكات المسؤولة عن الوعي في إحصاء أجزاء معينة من المعلومات لا تزال خارجة عن نطاق التقنيّة الحاليّة.
    Senhoras e senhores, temos uma celebridade no autocarro, a atual proprietária da Casa dos Homicídios. Open Subtitles و سيّداتي وسادتي، لدينا شخصٌ مشهور في الحافلة اليوم "المالِكةُ الحاليّة لـ "منزلِ القتل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more