"الحبّ الذي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o amor que
        
    • do amor que
        
    • tipo de amor que
        
    Porque nunca vou querer perder o amor que sinto por ti. Open Subtitles لأنّي ما كنت لأرغب أبداً بخسارة الحبّ الذي أكنّه لكِ
    É o amor que se aproxima e se torna concreto. TED إنها ذلك الحبّ الذي يقترب ويصبح حقيقياً.
    Sim, mereces todo o amor que caiba no mar. Open Subtitles نعم، تَستحقُّ كُلّ الحبّ الذي يُمْكِنُ أَنْ يُدخلَ المحيطَ.
    Se temos almas, elas são feitas do amor que partilhamos. Open Subtitles إنْ كانت لدينا أرواح فهي صنيعة الحبّ الذي نتشاطره
    Então talvez o alvo dele seja casais que encarnam o tipo de amor que ele quer. Open Subtitles -ربّما يستهدف الأزواج الذين يمثّلون ... نوع الحبّ الذي يريده.
    Creio que acabou e honrou a relação que tivemos, o amor que compartilhamos como personagens. Open Subtitles أشعر أنّها أكملَتْ و شرّفَتْ تلك العلاقة التي كانَتْ بيننا أو الحبّ الذي تشاركناه كشخصيّات
    o amor que sentimos em vida, mantém as pessoas vivas após o tempo delas. Open Subtitles الحبّ الذي نراه بالحياة يبقي الناس على قيّد الحياة بعد دنو أجلّهم
    Mas o amor que perdi, não há como trazê-lo de volta. Open Subtitles لكنّ الحبّ الذي خسرتُه، لا إمكانيّة لاستعادته.
    Já te conheço há algum tempo, e vou dizer-te isto com todo o amor que consiga reunir. Open Subtitles لقد عرفتكَ منذ أمدٍ بعيد.. وسأقول لكَ هذا بكامل الحبّ الذي أمكنني حشده.
    Não aprovava o amor que sabia que só acabava com corações partidos. Open Subtitles لم أستصوب الحبّ الذي علمت بأنّه سينتهي بجرح للفؤاد.
    Trouxe-te aqui com uma mentira, mas o amor que sinto é verdadeiro. Open Subtitles جلبتك لهنا تحت مزاعم زائفة، لكن الحبّ الذي تشعرينه حقّ.
    O que te posso dizer... é que o amor que damos é o amor que recebemos. Open Subtitles ...ما يمكنني قوله لك هو أنّ الحب الذي نعطيه... هو الحبّ الذي نحصل عليه
    E... pior que tudo... o amor que recusa abdicar de nós. Open Subtitles والأسوأ مِنْ كلّ ذلك... الحبّ الذي يرفض التخلّي عنا
    Tens todo o amor que precisas aqui. Open Subtitles تنعمين بكلّ الحبّ الذي تحتاجينه هنا.
    Invejo o amor que vocês têm. Open Subtitles أحسد هذا الحبّ الذي بينكما
    o amor que Cyrus e eu tenho e mais poderoso do que qualquer magia. Open Subtitles الحبّ الذي يجمعني بـ(سايرس) أقوى مِنْ أيّ سحر
    Vi o amor que tens pelo teu irmão. A força disso. É de ferro. Open Subtitles إنّي شهدت الحبّ الذي تكنّه لأخيك يا (جوني) وقوّته، إنّه فولاذ.
    Está viva dentro de nós e o Windmark nada pode fazer quanto a isso, porque o amor que podemos partilhar com ela agora é invulnerável ao espaço e ao tempo, mesmo para eles. Open Subtitles إنّها حيّة داخلَنا. ولا يُمكن لـ(ويندمارك) أن يفعل شيئًا حيال الأمر، لأنّ الحبّ الذي نشاركها فيه الآن حصين من المكان والزّمان، وحتّى حصين منهم.
    Já fomos uma família. Lembro-me do amor que tinham um pelo outro. Open Subtitles كنّا عائلة ذات يوم، أذكر الحبّ الذي جمع بينكما
    Tenho que te pedir desculpas... porque eu ia dizer àquele juiz... que eu era capaz de dar à Lucy o tipo de amor que ela nunca teve. Open Subtitles ...يجب أن أعتذر لك ...لأنّني كنت سأخبر القاضي بأنّني كنت سأعطي ( لوسي ) الحبّ الذي لم تحظى به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more