| Óptimas notícias. A Comissão de Saúde, levantou a quarentena. | Open Subtitles | أخبار عظيمة، مجلس الصحة قاموا بإزالة الحجر الصحي |
| a quarentena está selada, não há para onde ir. | Open Subtitles | الحجر الصحي مغلق لا يوجد مكان للذهاب اليه |
| Eu sei que os outros irão para a quarentena. | Open Subtitles | أعلم بأن الآخرين سيتم عزلهم في الحجر الصحي. |
| Isso é impossível. Os médicos da quarentena ter-me-iam dito. | Open Subtitles | هذا مُستحيل أطباء الحجر الصحي كان سيخبرونني بهذا |
| As quarentenas obrigatórias provocaram distúrbios civis. | Open Subtitles | مراكز الحجر الصحي الإجبارية أشعلت اضطرابات شعبية |
| Às vezes, o mosquito consegue sobreviver na caixa até ao final da viagem, mas raramente sobrevive à quarentena. | Open Subtitles | أحياناً تعيش هذه الحشرة في الصناديق لفترة تمكّنها من الصمّود طوال الرحلة لكنها نادراً ما تنجوا من عملية الحجر الصحي |
| Parece que a quarentena não fez muito mal ao negócio. | Open Subtitles | يبدو أنّ الحجر الصحي لا يؤذي أعمال التجارة |
| O Coronel O'Neill vai ficar em Colorado Springs e coordenar a quarentena. | Open Subtitles | الكولونيل أونيل سيبقى في كولورادو وسينسق الحجر الصحي |
| Tenho motivos para crer que um indivíduo com quem contactei quebrou a quarentena. | Open Subtitles | سيدي فرد تعاملت معه يبدو أنه تخطى منطقة الحجر الصحي |
| Como já deve ter ouvido, a Guarda Nacional continua a manter a quarentena na cidade de Colorado Springs, após um derrame dum químico perigoso que pode ter tido efeitos em alguns dos residentes da área. | Open Subtitles | الحرس الوطني وضع كلورادو في حالة الحجر الصحي بعد تسرب كيميائي يمكن أن يسبب بعض الهلاوس |
| Tenho razões para crer que um indivíduo com quem contactei nao cumpriu a quarentena. | Open Subtitles | سيدي ، لدي سبب للاعتقاد من حيث أتيت انه تم رؤية مايخل بإجرائات الحجر الصحي |
| Todos os outros respeitaram a quarentena. Estava lá pouca gente. | Open Subtitles | . الآخرون إحترموا الحجر الصحي . ما عدا بضعة ناس |
| a quarentena impedia-nos de abandonar a aldeia. | Open Subtitles | الحجر الصحي يعني أنه لا يمكننا مغادرة القرية |
| Damos-te alimentos e medicamentos até terminar a quarentena. | Open Subtitles | سنزودكم بالغذاء والدواء حتى يتم الرفع عن الحجر الصحي |
| Já não estávamos tantos no mesmo sitio desde a quarentena. | Open Subtitles | لم يجتمع كل هذا العدد منذ ان كنا في الحجر الصحي |
| Os dois homens que se evadiram da quarentena esta manhã... julga-se estarem infectados pela doença. | Open Subtitles | من ناحية أخرى يعتقد أن الرجلين اللذين فرا من الحجر الصحي في سيدار كريك هذا الصباح, مصابان بالمرض |
| Lil' Kim quando esse cu escanzelado teve SARS, quem te tirou da quarentena? | Open Subtitles | اسمع ليل كيم. عندما تصاب مؤخرتك الصغيرة بمرض السارس, عندها من سيخرجك من الحجر الصحي? |
| Eu pensei que os médicos disseram que ele estava bem quando ele saiu da quarentena. | Open Subtitles | اعتقد ان الاطباء قالوا انه بخير عندما غادر الحجر الصحي |
| Passamos de montar hospitais, a estabelecer quarentenas e a correr pelas nossas malditas vidas. | Open Subtitles | ذهبنا لإقامة المستشفيات إلى فرض الحجر الصحي لننجوا بحياتنا الثمينة |
| Não, só na ala de quarentenas e no serviço clínico para crianças. | Open Subtitles | لا, فقط في جناح الحجر الصحي وقسم الأطفال |
| Washington quer pôr todos os 4400 de volta à quarentena... e mantê-los lá, até o fim da crise. | Open Subtitles | ما الذي سنفعله لهم ؟ العاصمه تريد ان تضعهم في الحجر الصحي وتبقيهم هناك |
| Alguém que mostre sinais da doença contagiosa terá tratamento especial aqui... neste centro de quarentena especialmente construído no aeroporto. | Open Subtitles | كل من تظهر عليه أعراض مرض معد سيتلقى العلاج هنا في الحجر الصحي المعد خصيصا في المطار |