És um ferreiro nojento, que insultou a bela Kunigunda. | Open Subtitles | انه الحداد القذر . .. الذي آهان كيونيجاندا |
És o que o falcão deixou na casa do ferreiro! | Open Subtitles | انت ابنى الولد الذى اخذه الصقر الى بيت الحداد |
Ordeno... que Erik o ferreiro seja proclamado herói do reino! | Open Subtitles | أُصدر أمراً بأن يصبح إيريك الحداد هو بطل المملكة |
A sério, Mandy. O luto de 24 horas terminou. | Open Subtitles | جدياً ماندي إنتهت فترة الحداد لـ 24 ساعة |
Doutor Wayne sugeriu um livro que ajuda no processo de luto. | Open Subtitles | اقترح الدكتور وين كتاباً يقول انه جزء من عملية الحداد |
Não podemos temer os dias de luto que virão | Open Subtitles | لأننانعرفالعاقبة ونخشى من أيام الحداد التي دائماً تأتي |
Ordeno que Erik o ferreiro seja proclamado herói do reino! | Open Subtitles | أصدر أمراً بأن يصبح إيريك الحداد هو بطل المملكة |
Pai, o ferreiro cometeu um crime, mas não sabemos se foi traição. | Open Subtitles | ابي , الحداد إرتكب جريمة لاكننا لسنا متأكدين بشأن الخيانة ؟ |
E pedi ao ferreiro para arranjar estas velhas botas especialmente para ti. | Open Subtitles | وطلبت من الحداد أن يقوم بتوسيع هذا الحذاء القديم ليتسع لك |
Nos lados, o ferreiro produziu cuidadosamente, um moinho de grão, um moinho de sal e um moinho de dinheiro. | TED | على جوانبه صنع الحداد بدقة طاحونة حبوب وطاحونة ملح، وطاحونة للأموال. |
Estamos a ver um ferreiro em Kibera, Nairobi que está a transformar o veio de transmissão de um Land Rover num cinzel. | TED | وبالتحديد تتحدث عن هذا الحداد بمدينة كيبرا في نيروبي، والذي يحول عمود المحرك من سيارة لاندروفر إلى إزميل. |
Torrey, quero ir ao ferreiro... mas Joe diz que não devemos andar sózinhos. | Open Subtitles | توري ، أريد ألذهاب إلى الحداد في البلدة لكن جو يحذر من ذهاب المرء بمفرده |
- Mandarei o ferreiro. - Ainda bem que veio aqui por acaso. | Open Subtitles | سأرسل الحداد إلى هنا من الجيد أنك مررت بالصدفة |
Não sabes que a Pallavi é minha noiva? Eu juro que ninguém, além do ferreiro... ..Dharam Singh pode segurar na sua mão! | Open Subtitles | أقسم لك انه لن يكون احد غير الحداد دارم الذى يمكنه ان يمسك يدها |
E é uma "ótima" ideia. Ele é viúvo. De luto. | Open Subtitles | وهذه أيضا فكرة عظيمة هو أرمل, في فترة الحداد |
Temos de continuar com o luto, durante os dias estabelecidos. | Open Subtitles | يجب أن نبق على مظهر الحداد في أيام الحداد. |
Prefiro celebrar a vida, em vez de ficar de luto. | Open Subtitles | أنا أفضل أن الاحتفال بالحياة بدلا من الحداد عليها |
Como se não pudesse esperar para se ver de luto. | Open Subtitles | كما لو كانت لا تستطيع الإنتظار كيف ستبدو فى الحداد |
Diz lá, já não andas de luto pelo teu pai? | Open Subtitles | ما هذا ؟ ألا ترتدى ثوب الحداد على والدك ؟ |
Primeiro terminar o luto por meu avô. | Open Subtitles | لكن علّي أولاً الانتهاء من الحداد على جدي المسكين |
E bateu com ele no pobre Smithy até à morte. | Open Subtitles | وبعد ذلك أنهال به على الحداد المسكين حتى الموت |
serralheiro. Esta espada não presta. | Open Subtitles | ، أنا سأقول ذلك أيها الحداد , هذا النصل غير جيد |
Não percebo isso do shiva. A mãe nem sequer é judia, e o pai era ateu. | Open Subtitles | أنا لا أفهم أسبوع الحداد أمي لم تكن يهودية، وأبي كان ملحداً |
Um torno. | Open Subtitles | ملزمة الحداد. |
Apanhou a ferreira. | Open Subtitles | لقد حولت ابنة الحداد |