"الحديث معي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Fala comigo
        
    • falar comigo
        
    • falares comigo
        
    • falar-me
        
    • Fale comigo
        
    • conversar comigo
        
    • fales comigo
        
    Ela não Fala comigo. Nem com ninguém, acho eu. Open Subtitles إنها تأبى الحديث معي أو مع أيّ أحد حسبما أظن.
    Ela nem sequer Fala comigo. Open Subtitles ترفض الحديث معي حتّى
    Agora, o Drill já não Fala comigo. Open Subtitles والآن "دريل" لا يريد الحديث معي
    Eu não parei de falar com você. Você parou de falar comigo. Open Subtitles انا لم اتوقف عن الحديث معكم انتم توقفتم عن الحديث معي.
    Ei, vou dar-te um pequeno extra... porque correste um grande risco ao falares comigo. Open Subtitles أريد أن أعطيك قليلا من البقشيش لأنك تبادلت الحديث معي
    Para falar-me, ponha a bandeira vermelha. Escrevo da pág. 20 do New York Times. Open Subtitles لا تحدثني على الهاتف مطلقا إذا أردت الحديث معي ضع علما أحمر في شرفتك
    O "tabaco" não fala com o Silas. Fale comigo. Percebeu? Open Subtitles أصحاب التبغ لا يتحدثون إلى سايلاس يمكنك الحديث معي ، مفهوم؟
    Meu Deus, ela adorava música antiga, refiro-me a discos de vinis e assim... e estava sempre disposta a conversar comigo. Open Subtitles رباه، لطالما أحبّت الموسيقى القديمة مثل تسجيلات الفينيل وما شابهها، يا إلهي لطالما كانت تُحبّ تبادل الحديث معي
    Ele também não Fala comigo. Open Subtitles - كلّا - يرفض الحديث معي أيضاً
    - Fala comigo. Open Subtitles الحديث معي
    Fala comigo. Open Subtitles الحديث معي.
    Fala comigo. Open Subtitles الحديث معي.
    Fala comigo. Open Subtitles الحديث معي.
    Fala comigo. Open Subtitles الحديث معي.
    Sei que não queres falar comigo, mas não sei o que fazer. Open Subtitles أعلم أنكَ لا تريد الحديث معي ولكني لا أعرف ماذا أفعل
    De facto, ela não quer falar comigo sobre nada, por agora. Open Subtitles في الحقيقة، إنها لا تود الحديث معي حول أياً كان
    Mas depressa me apercebi que os cientistas se sentiam nervosos, até com medo de falar comigo. TED ولكن تعلمت بسرعة أن العلماء كانوا متوترين، وحتى خائفين من الحديث معي.
    Parece que vamos perder, mas é o melhor que posso fazer até falares comigo. Open Subtitles لكنه أفضل ما أعمله .حتى تبدأ الحديث معي
    Obrigado por falares comigo sobre isto. Open Subtitles شكراً على الحديث معي في هذا الموضوع
    Passou este tempo todo, e de repente quer falar-me das fotos? Open Subtitles كل هذا الوقت الذي يمر وفجأة تريدين الحديث معي بشأن الصور؟
    Fale comigo, por favor. Open Subtitles هل تستطيعين الحديث معي ؟
    Mas, admite, nunca terias ficado a conversar comigo... Open Subtitles اعترفي أنك كنت ستتهربين من الحديث معي
    Mãe, não fales comigo como se fosse uma delinquente. Open Subtitles أيمكنكِ يا أمي تجنب الحديث معي وكأني مُهمِلة أو ما شابه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more