"الحديقة و" - Translation from Arabic to Portuguese

    • parque e
        
    • jardim e
        
    • quintal e
        
    • o jardim
        
    Vi alguns miúdos a brincar no parque e queria oferecer-me para tomar conta deles. Open Subtitles رأيت بعض الأطفال يلعبون فى الحديقة و كنت أتسائل إن كان بإمكانى أن أتطوع لأساعد بمراقبتهم
    Primeiro, fomos às compras, depois, fomos andar de barco, depois, fizemos um piquenique no parque e, depois, paramos na feira. Open Subtitles في البداية ذهبنا للتسوق و بعدها ذهبنا في جولة بالقارب و بعد ذلك ذهبنا في نزهة إلى الحديقة و بعدها توقفنا في المعرض
    Havia um casal de idosos no parque e... e quando olhei para eles, só pude pensar numa coisa. Open Subtitles كان هناك زوجان في الحديقة و... و عندما نظرت إليهما, لم أستطع التفكير إلا بشيء واحد
    Vieram para nos destruir, arrasar o jardim e salgar a Terra. Open Subtitles ,لقد جاءوا ليدمروننا لإفساد الحديقة و تمليح الأرض
    Aqui é o jardim e ali é o meu ateliê. Open Subtitles إذاً, هذه هي الحديقة و هناك هو الأستوديو الخاص بي
    Alugavam quartos a idosos, queimavam-nos, enterravam-nos no quintal e levantavam os cheques deles da Segurança Social. Open Subtitles يؤجرون الغرف لعجائز و يقتلونهم و يدفنونهم في الحديقة و يصرفون شيكات الضمان الاجتماعي
    Quando escavarem o quintal e encontrarem os meus ossos, vais para a prisão. Open Subtitles و متى ما بدأ بـ حفرِ تلك الحديقة و وجد عظامي، ستذهبين إلى السجن
    Eu tiro-te dum banco de parque e vais-me ameaçar na minha própria casa? Open Subtitles لقد أنتشلتك كم مقعد الحديقة و أنت تهددني في بيتي؟
    O palácio dos Anchorenas ficava do outro lado do parque... e eles queriam construir outro ao lado da basílica. Open Subtitles و كان قصر الناسكة على الجانب الآخر من الحديقة و أرادوا بناية جديدة بجوار الكنيسة
    Ou sentarmo-nos no parque e falar enquanto tocas aquela música que não gostas que ninguém ouça? Open Subtitles أو نجلس في الحديقة و نتحدّث فحسب بينما تعزفين بعضاً من تلك الموسيقى من أجلي, و التي لا تريدين أحد آخر أن يسمعها
    Havia um casal de idosos no parque e... quando olhei para eles, só pude pensar numa coisa. Open Subtitles كان هناك زوجان في الحديقة و... و عندما نظرت إليهما, لم أستطع التفكير إلا بشيء واحد
    Ver-me-ão no centro comercial, Na piscina, no parque e na praia Open Subtitles "ستجدوني في المركز التجاري" عند المسبح، و الحديقة" "و بجانب البحر
    Ele aparecia no parque e oferecia-nos bolachas. Open Subtitles كان يظهر في الحديقة و يشاركنا البكويت
    Ou se és do tipo ao ar livre, há uma floresta para baixo do jardim, e um machado na cave. Open Subtitles أو إن كنت ممن تحب الخروج كثيراً هناك مكان للشجيرات ،في الحديقة و فأس في الكوخ
    Depois, foram buscar uns podões ao jardim e pescaram-me, com muito jeitinho. Open Subtitles ثم أخذوا بعض العصي الطويلة من الحديقة و أخرجوني من الماء... . بقمةاللطف.
    Poucos dias depois do Mitch ter morrido, eu estava a andar no quintal e vi o nosso vizinho, que era um grande amigo do Mitch, o Bob, e ele viu-me a atravessar o portão... e disse-me: Open Subtitles بعد عدة أيام من وفاة (ميتش) كنت أسير في الحديقة و رأيت جارنا و الذي كان صديقاً حميماً ل(ميتش) و يدعى (بوب)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more