"الحذاء الذي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • as botas que
        
    • os sapatos que
        
    • o sapato que
        
    • bota que
        
    • Os ténis que
        
    as botas que fizeram isto foi até ao meio da panturrilha, com estilo, mas com um salto prático. Open Subtitles الحذاء الذي فعل هذا من الكاحل حتي منتصف الساق حذاء أنيق مع كعب عملي
    Só até se voltar a pôr de pé, e os pés dele estão bastante bonitos, com as botas que lhe comprei para o aniversário. Open Subtitles فقط حتى يستعيد توازنه، وهذا يبدو جيداً في الحذاء الذي إشتريته له لعيد ميلاده
    As minhas instruções são de trazer os sapatos que deixou. Open Subtitles أوامري الوحيدة، كانت أن أجلب الحذاء الذي تركتيه وراءكِ.
    Esses não são os sapatos que tinhas ontem? Open Subtitles أهذا نفس الحذاء الذي كنت ترتدينه بالأمس؟
    Lançado inicialmente em 1988, este é o sapato que começou o marketing da Nike, como o conhecemos. TED ظهر في المرة الأولى عام 1988، هذا هو الحذاء الذي بدأ تسويق Nike كما نعرفها.
    Está satisfeita que esta seja a bota que a vítima calçava - enquanto ainda era vivo? Open Subtitles هل أنتِ راضية الآن أن هذا نفس الحذاء الذي إرتداه الضحية عند موتهِ؟
    Os ténis que calças não interessam. Ora, Preacher. Tretas. Open Subtitles مانوع الحذاء الذي تضعه في قدمك لا يهم هذا هراء أيها المحترم
    Eu tenho as botas que realmente queria. Open Subtitles لقد إشتريتُ لك الحذاء الذي تريده
    Tinha-a feito umas cem vezes com as botas que lhe dei no nosso primeiro Natal no Maine. Open Subtitles و بنفس الحذاء الذي قمت بشراءه له
    E enquanto aguardamos pelo trágico destino de Mary Horowitz... viramo-nos agora para as botas que usava quando escorregou para a mina... uma história que não poderia contar sem andar um quilómetro com as botas dela. Open Subtitles وبينما نحنُ ننتطر الفاجعة ... "ومصير " ماري هورويتز الإنتباه الآن على الحذاء الذي كان ترتديه ... عندما سقطت للحفرة القصة التي لم أستطع أن أرويها حتى مشيت "لميل واحد بحذاء "ماري
    São as botas que usei quando marquei á Inglaterra quando joguei pela Escócia. Open Subtitles هذا الحذاء الذي ارتديته عندما سجلت هدفاً (ضد (انجلترا) حينما كنت العب مع (اسكتلندا
    Calcei as botas que o Adrián me deu e comecei a dançar. Open Subtitles ارتديت الحذاء الذي أعطاني (آدريان) إياه وشرعت في الرقص.
    Preciso de comprar os sapatos que vimos ontem. Open Subtitles انني أحتاج لهذا الحذاء الذي رأيناه البارحة
    Dinheiro. Podes comprar os sapatos que querias. Open Subtitles والآن تستطيعين الذهاب وشراء الحذاء الذي أردته دائماً
    Na altura não percebemos que os sapatos que ele queria eram os da Joy, e o abraço que ele queria era o meu. Open Subtitles مالم ندركه آنذاك هو أن الحذاء الذي أراده كان حذاء جوي والشخص الجميل الذي أراد معانقته كان أنا
    Você viu os sapatos que ela está usando? Open Subtitles هل رأيتِ الحذاء الذي تنتعله هذه الفتاة ؟
    Não te estavas a queixar se usasses os sapatos que te comprei. Open Subtitles لم تكن لتتذمر لو لبست الحذاء الذي إقتنيته لك
    Este é o sapato que impulsionou toda a linha "Air Jordan", e talvez tenha salvado a Nike. TED هذا هو الحذاء الذي أعطى دفع نسب Air Jordan بأكملها، و على الأرجح أنقذ Nike.
    Esta é a mala que comprei para o baile de finalistas e, claro, este é o sapato que o Louis me trouxe de Paris no início do nosso romance de conto de fadas. Open Subtitles هذه الحقيبة التي أحضرتها للحفل الراقص و بالطبع هذه هو الحذاء الذي أعاده لي لويس من باريس
    Baseado no molde, esta é a bota que procuramos. Open Subtitles أعتماداً على البصمة المصطنعة، هذا هو نوع الحذاء الذي نبحث عنهُ. -مازلنا غير متيقنين أذا ما كانت تخص رجلاً أم حيوان. -كل ما حصلنا عليه كدليل هو أثار الحذاء.
    - Sim, a perícia verificou a pegada da bota que encontrou no local. Open Subtitles - نعم, لقد حصلنا على تقرير المختبر... حول أثر الحذاء الذي وجدتموه في مسرح الجريمة...
    Os ténis que traz calçados agora, são os mesmos que trazia calçados na noite em que a sua mulher foi assassinada, eles vêm com um chip inteligente incorporado que regista os seus dados, Open Subtitles الحذاء الذي تلبسه الآن هو نفس الحذاء الذي كنت تلبسه في الليلة التي قتلت فيها زوجتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more