"الحرب عندما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • guerra quando
        
    Para não terem de ir à guerra quando eles forem adultos... Open Subtitles حتى لا يكون عليهم الذهاب الى الحرب عندما يكبرون ..
    Antes da guerra, quando a cidade tinha acabado de ser construída, Open Subtitles قبل الحرب, عندما كانت المدينة تم بنائها لتو, ذلك البيت
    O Cooney nunca entrou numa guerra quando se alistou. Open Subtitles هه , انا اراهن ان كونى لم يعرف شكل الحرب عندما كان فى الحرس الجمهورى
    E houve aquele caso depois da guerra... quando ele processou um periódico por difamação. Open Subtitles ثم كانت هناك قضيه بعد الحرب عندما قاضى صحيفه بسبب التشهير
    Os antigos estavam a perder a guerra quando o trabalho no Arcturus começou. Open Subtitles كان القدماء يخسرون الحرب عندما بدأ العمل على آركتوروس.
    Ele disse que tinha que terminar esta guerra, quando soubesse que não podia ganhar. Open Subtitles قال: علي انهاء هذه الحرب عندما أعلم أنني لن أفوز.
    Haveis iniciado esta guerra quando me expulsastes da corte e massacrastes todos os meus. Open Subtitles أنت من بدأ هذه الحرب عندما رميتني القصر والقضاء على أمثالي
    Antes da guerra, quando tinha que tomar uma decisão importante, eu lançava uma moeda ao ar. Open Subtitles ..قبل الحرب.. عندما كان لدي قرار مهمٌ لإتخاذه اعتدت قلب عُملة
    Antes da guerra, quando tinha que tomar uma decisão importante, eu atirava uma moeda ao ar. Open Subtitles ..قبل الحرب.. عندما كان لدي قرار مهمٌ لإتخاذه اعتدت قلب عُملة
    Que vergonha, mulheres tão tolas que dão guerra quando deviam pedir a paz. Open Subtitles وخائن تعوزه الفضيلة لربها المحبة؟ إنني أشعر بالخجل أن المرأة هي في غاية البساطة لتقديم الحرب عندما يجب أن يركع للسلام ،
    Estávamos em 1947, dois anos após a guerra... quando comecei a minha viagem, que o meu pai chamava... Open Subtitles كان هذا عام 1947... بعد عامين من الحرب عندما بدأت رحلتي إلىالمكانالذييسميهأبي...
    Foi durante a guerra, quando o sushi era chamado... Open Subtitles هذا كان أيام الحرب عندما كان الشوشي
    Os Liberatas durante a guerra quando a EMC usou bombas de oxigénio... Open Subtitles الليبيراتيين أثناء الحرب عندما كان يستخدم الجيش قنابل الأكسجين...
    Eu era um compositor, antes da guerra, quando me casei pela primeira vez. Open Subtitles لقد كنت مؤلفاً قبل الحرب عندما تزوجت
    Antes da guerra, quando estudava com Adler em Viena, advogávamos que o que Freud apelidou de "desejo de morte" é um ímpeto tão forte como o da reprodução sexual e o da alimentação. Open Subtitles قبل إندلاع الحرب, عندما كنت أدرس مع (آلدر) في فييـنا, إفترضـنا ما أطلق عليـه (فرويد) بـ :
    Comecei a fazer a guerra quando os rebeldes do Grande Tigre Real me vieram buscar à minha aldeia. Open Subtitles بدأت في الحرب عندما (قامو متمردوا (النمر الكبير بخطفي من قريتي
    Durante a guerra, quando a Sonmanto finalmente lançou um medicamento para o 16... Open Subtitles اثناء الحرب عندما (سونمانتو) اخيراً اصدرت علاج المحلول 16
    Perdemos a guerra quando vocês tomaram Cherburgo. Open Subtitles خُسرت الحرب عندما إحتللتم (شيربو)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more