"الحرص" - Translation from Arabic to Portuguese

    • garantir
        
    • cuidado
        
    • cuidadoso
        
    • a certeza
        
    • certificar-me
        
    • ter a
        
    • certificar
        
    • têm que
        
    Muito disto é garantir que minha pulsação não acelere muito. Open Subtitles أغلب الأمر يتمحور حول الحرص على ألّا يرتفع نبضي.
    Então, temos de garantir que ele não encontra o que lhe falta. Open Subtitles إذن يجب علينا الحرص على أنه لن يجد ما تبقى منه
    Infelizmente, há um problema: aproximam-se demais e, quando estamos num dirigível, temos que ter muito cuidado com os espetos. TED للأسف ، وهذا يمثل مشكلة. فقد اقتربوا كثيراً وعندما تكون في منطاد فعليك الحرص من الأشياء المدبدبه
    Do que tu precisas é de ter mais cuidado. Não te voltarei a proteger. Open Subtitles إنَّ ما تحتاجه هو الحرص فأنا لن أحميك ثانيةً
    Muitos destes impostos podem evitar-se com um cuidadoso estudo. Open Subtitles و العديد من هذه الضرائب يمكن تجنبها مع بعض الحرص في تخطيط الوصية
    Só queria ter a certeza que estava tudo bem antes de ir. Open Subtitles أريد فقط الحرص على كون الأمور على ما يرام قبلما أذهب
    Quero apenas certificar-me que consegues... o teu final à conto de fadas, ou seja lá como for. Open Subtitles أريد فقط الحرص على أن تحصلي على نهايتك السعيدة كما في القصص الخيالية او اياً كانت
    Os cientistas têm que garantir que o gelo não é contaminado. TED وبالعودة الى الموقع فعلى العلماء الحرص على أن لا تتلوث العينات الثلجية
    Além disso, nesta viagem de 13 000 km têm que garantir que este gelo não se derrete. TED واكثر من هذا . .. فخلال رحلة طولها 8000 ميل الامر الاكثر اهمية هو الحرص على عدم ذوبان العينات
    Por isso temos de garantir uma coisa, não é? Open Subtitles إذاً علينا الحرص على أمر واحد أليس كذلك ؟ ما هو ؟
    O meu trabalho como representante é a garantir, que mesmo que o filme perca todo o dinheiro, o meu cliente ainda recebe a parte dele. Open Subtitles وعملي بصفتي ،وكيل موهوب هو الحرص أن حتى ،إذا فشل الفيلم مادياً عميلي لا يفقد سنتاً
    Mas ainda pode haver um lugar para ti... dado que teu pai estava tão ansioso para garantir a sua própria nobreza, concordando em comerciar a tua castidade com a Áustria. Open Subtitles ولكن ربما ما زال هناك مكان من اجلك وبالنظر الي ان والدك كان شدد الحرص علي تأمين نبالته وافق علي مقايضتك للنمسا
    Só quero garantir que tratam do teu pai. Open Subtitles لكنني أريد الحرص على أن يهتموا جيداً بوالدكِ
    Agnes, quero que tires isto com cuidado, leva-o lá para fora e põe a secar ao sol. Open Subtitles اجنس , اريد منك ازالة هذه بكل الحرص خذيه الى الخارج , ودعيه يجف فى الشمس
    Vamos ter que ter muito cuidado da maneira que procedemos. Open Subtitles سيتعين علينا أن نكون في غاية الحرص و نحن نمضي قدما
    O mergulho no gelo é sempre perigoso, mas num local tão remoto, a dias de distância da ajuda mais próxima, tinham de ter muito mais cuidado. Open Subtitles الغوص الثلجي خطير في أفضل الأحوال ،لكن في هذا المكان البعيد على بعد أيام من أقرب مساعدة لزمهم زيادة الحرص
    Disseram-me que o homem com quem me encontraria é muito cuidadoso. Open Subtitles لقد اخبروني ان الشخص الذي ساقابلة شديد الحرص.
    Tão esperto e cuidadoso quanto pensei. Open Subtitles بقدر الحرص والذّكاء الذي ظننته. لا أدري.
    A máfia chinesa quer ter a certeza de que está a apoiar um vencedor, por isso estão dispostos a comprar uma pequena garantia. Open Subtitles المؤسسة الصينية تريد الحرص على اتباعهم للفائز. لذا فهم ينوون شراء تأميناً صغيراً.
    Também temos de ter a certeza de que os próprios não vão aparecer quando estivermos a interrogar o Malfoy. Open Subtitles علينا الحرص كذلك علي ألا يفاجئنا كل من كراب وجويل الحقيقيان ونحن نستجوب مالفوى ـ كيف؟
    Queria certificar-me que terias boas fotos para trabalhar. Open Subtitles أردت الحرص على أن تحصلي على صورة رائعة للعمل
    E estou a esforçar-me bastante para me certificar que aquele futuro que eu vi não se concretiza. Open Subtitles و أنا أحاول بكل جهد الحرص أن المستقبل الذي رأيته لا يحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more