"الحزم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pacotes
        
    • malas
        
    • vigas
        
    • firmeza
        
    O grupo desenvolveu uma série de pacotes de segurança que visam algumas das causas mais evitáveis de morte materna. TED قامت المجموعة بتصميم عددٍ من الحزم الأمنية التي تستهدف الحالات التي يمكن منعُها في التسبب بوفاية أم.
    Só queria confirmar se enviaste os pacotes, esta manhã. Open Subtitles أريد التأكد من تلك الحزم خرجت هذا الصباح
    Alguém foi muito selectivo sobre quem ia receber os pacotes contaminados. Open Subtitles أحدهم كان يحرص على الانتقاء بمن يحصل على الحزم الملوثة
    Respeitosamente reporto que recebi ordens... para tirar as malas da rua... para não haver obstruções na via principal. Open Subtitles أريد أن أعلمك بكل الأحترام أني تلقيت أوامر أن أخلي الحزم من الشارع حتى لا تكون هناك أعاقات في الطريق العام
    Alguns amigos vieram ajudar-me com as malas. Open Subtitles جاء بعض الأصدقاء إليّ ليساعدوني في الحزم
    Estes são robôs a transportar vigas, colunas e a montar estruturas cúbicas. TED هاهنا الروبوتات تحمل الحزم ، الأعمدة وتُجمع بناء على شكل مُكعبات.
    Espero firmeza e disciplina. Open Subtitles أريد الحزم و النظام
    Vêm em pacotes de duas. Depois, juntam-se conjuntos de quatro pacotes para fazer uma caixa. TED ثم توضع تلك الحزم معا في مجموعات من أربعة لإنشاء مربع.
    Se estivessem sentados em Oxford, na Inglaterra, a tentar aceder ao YouTube, os vossos pacotes iam parar ao Paquistão e não regressavam. TED إذا كنت جالس في أوكسفود، إنلجترا، تحاول الدخول ليوتيوب، كانت الحزم تذهب لباكستان ولم تكن لترجع مجدداً.
    Férias em família, pacotes a jacto, Solid Gold Dancers? Open Subtitles العطل العائلية ، الحزم النفاثة ، راقصات برنامج سولد جولد ؟
    A questão é que os pacotes sortidos te dão uma escolha. Open Subtitles لكن مقصدي هو.مبدأ الحزم المتنوعة يعطيك الحق بالأختيار
    Acabei de o ouvir a falar ao telefone com um internato a perguntar sobre os seus pacotes financeiros. Open Subtitles لقد سمعته للتو يتحدث على الهاتف مع مدرسة داخليه يسأل عن الحزم الماليه
    Faltam algumas notas de um dos pacotes. Open Subtitles هناك بعض العملات المفقودةمن واحدة من الحزم
    Manda ele recolher todos os pacotes infectados do subsistema dos mainframes da cidade. Open Subtitles أخبره أن يسترجع كافّة الحزم المصابة من من الحواسيب العملاقة للنظام الفرعيّ في نطاق المدينة.
    É bom que faça as malas. Porque eu vou vendê-lo. Open Subtitles ‫من الأفضل بدء الحزم ‫لأنني سأبيع
    Os funcionários dela são malas, precisam de pulso firme. Open Subtitles عمالها أشخاص جُدد بحاجة لبعض الحزم.
    Agora é altura de arrumar as malas. Open Subtitles سبحنا بالفعل , الآن وقت الحزم
    Mas várias das vigas, estão ancoradas em lugares diferentes. Open Subtitles لكن العديد من الحزم وسجل في أماكن مختلفة.
    Vejamos estas vigas de cimento pré-moldado. TED على سبيل المثال، هذه الحزم الخرسانية الجاهزة.
    Levem essas vigas e arranquem as tabuas. Open Subtitles إخلع تلك الحزم الثقيلة و أربطهم بالعوارض الخشبية
    Claro que a firmeza é essencial. Open Subtitles بالطبع، عليك الحزم بقرارك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more