Mas tiveste o bom senso de ajudar-me a encobrir tudo. | Open Subtitles | لكنك امتلكت الحسّ السليم وساعدتني في التغطية على فعلتي |
Minha senhora... Tem mais coragem do que senso comum. | Open Subtitles | سيّدتي، لديكما جراءة تفوق ما لديكما من الحسّ السليم. |
Ouviram isso? Sim! É o senso comum dizendo... para cairmos fora e voltar para aula! | Open Subtitles | أجل، هذا الحسّ السليم يقول أخرجوا وأذهبوا إلى صف مادّة الكيمياء |
O senso comum diz que tinha perto de 40 anos quando morreram. | Open Subtitles | الحسّ العام يقول أنّهم كانوا بعمر 40 عندما ماتوا |
Mas o senso comum vai dizer-vos que nem todas as tragédias podem ser evitadas. | Open Subtitles | لكن الحسّ العامَ سَيُخبرُك بأنه لَيس كُلّ المآسي يمْكِنُ أَنْ تمنع |
Então, porque é que não teve o bom senso de jogar com as cartas que lhe foram dadas? | Open Subtitles | إذاً لما لم تمتلك الحسّ الجيد لتلعب بالورقة الّتي ستكون منصالحك ؟ |
Se você tiver pelo menos um bocado de senso comum vai escolher um destes dois. | Open Subtitles | اذن لو لديك قليلاً من الحسّ السليم سيكون اختيارك بين هاتين الاثنتين |
Agora, vamos falar com bom senso. | Open Subtitles | الآن، دعونا نناقش بعض الحسّ العام |
Quando o senso comum dita que deveria ser um exército de formigas. | Open Subtitles | عندما يفرض الحسّ المشترك وجود نملة جيش |
Obrigado por teres o bom senso de estar assustada. | Open Subtitles | شكراً لإحسانكِ الحسّ بكونكِ مُرتعبة. |
Nem senso comum. | Open Subtitles | حتي الحسّ العام |
O senso comum diz para não ofendermos o parceiro por uma hora de diversão. | Open Subtitles | الحسّ السليم يقول ألاّ تهين شريكك... -لمدّة ساعة من المرح |
(Aplausos) Então, quer seja a força da auto-construção, a força do senso comum, ou a força da natureza, todas estas forças precisam de ser traduzidas numa forma, e o que essa forma modela e forma não é cimento, tijolos ou madeira. | TED | (تصفيق) إذًا، كونها قوة البناء الفردي، أوقوة الحسّ السّليم، أوقوة الطبيعة، فإن كل هذه القوى تحتاج إلى أن تُترجم إلى صيغة ما، وما تُجسّده هذه الصيغة وتُصوّره ليس إسمنتًا، أوآجرًا، أوخشبًا |
Isto é arcaico, primitivo, senso comum. E ao usar senso comum, passámos de 120 kilowatts por metro quadrado por ano, que é o consumo de energia típico gasto no arrefecimento de uma torre de vidro, para 40 kilowatts por metro quadrado por ano. | TED | فهذا مُجرّد الحِسِّ السّليم البدائيِّ القديم، وباستعمال الحسّ السّليم انتقلنا من (١٢٠) كيلووات بالمتر المربّع في السنة - وهو مُعدّل الاستهلاك المعتاد للطّاقة لتبريد بُرج زُجاجي- إلى (٤٠) كيلووات بالمتر المربّع في السنة. |