| Mas o insecto é complexo. Uma mutação levaria anos e anos. | Open Subtitles | لكن الحشرة معقدة ، التغير يحتاج سنوات و سنوات للتطور |
| A vítima corta-se ao tentar extrair o insecto imaginário. | Open Subtitles | الضحيّة تقطع نفسه في محاولة لإنتزاع الحشرة الخيالية. |
| Se o insecto sai da Terra, somos comida de mosca. | Open Subtitles | اذا خرجت هذه الحشرة من الأرض, سنكون غذاء الحشرات. |
| Desculpa. Queres dizer aquele verme preto que estava no selo? | Open Subtitles | انا اسفه هل تقصدين الحشرة السوداء على الختم؟ |
| Se os insectos a apanham, podem dizer adeus aos Arquillianos. | Open Subtitles | اذا اقتربت الحشرة منها ولو قليلاً, قبّل الأركويليانيون للوداع. |
| Então quando o insecto pica o rapaz, ficamos com um "rapaz-insecto". | Open Subtitles | لذا عندما يجمع ولد الحشرات وتلدغه ينتهي الأمر بالولد الحشرة |
| Mas por outro lado, é engraçado esmagar um insecto. | Open Subtitles | ولكن من الناحية الثانية، هو مرحُ لسَحْق الحشرة. |
| É um insecto. Não sabe mexer num quadro eléctrico, pois não? | Open Subtitles | ما نوع تلك الحشرة التي تعرف أن تقطع التيّار الكهربائي؟ |
| O insecto acaba por asfixiar e afoga-se no líquido pegajoso. | Open Subtitles | وفي النهاية ، تُخنق الحشرة وتُغرق في سائل لزج |
| Mas tu, insecto... suspeito que Megatron só vai desmontar-te pelas peças. | Open Subtitles | أما ٱنت، أيها الحشرة أعتقد أن ميجاترون سيستخدمك كقطع الغيار |
| Podes deixar. Sabemos que foi o insecto que te forçou. | Open Subtitles | عُلم جميعنا نعلم بأن الحشرة جعلتكَ تقدمُ على فعلتكَ |
| Circula pela planta, para que uma praga agrícola, um insecto que coma folhas, dê uma dentada na planta, tome uma dose letal e morra. | TED | يتغلغل في النبتة بالكامل مما يؤدي لموت الحشرة المهاجمة التي تقضم أوراق النبتة الملوثة بجرعة مميتة من المبيدات. |
| Um pequeno insecto inverteria estas prioridades. | TED | قد تنعكس هذه الأولويات لدى الحشرة الصغيرة. |
| Estou a falar contigo, seu insecto irlandês! | Open Subtitles | إننى أكلمك يا ماكفلاى أيها الحشرة الأيرلندية. |
| A minha irmã pôs esse verme no Haku para que pudesse controla-lo. | Open Subtitles | اختي وضعت هذه الحشرة لهاكو حتى تتمكن من السيطرة عليه |
| - E insectos fêmeas. - E destruíam prédios. Um prédio é inerte, um insecto mexe. | Open Subtitles | تستطيع أن تجعله يحطم المباني ضربة الحشرة |
| Às vezes, a planta inteira imita um inseto, até para nós. | TED | احيانا النبتة بالكامل تقلد الحشرة .. فننخدع نحن أيضاَ بها |
| Consegue andar na rua com um bicho na bunda? | Open Subtitles | أيمكنك المشي في الشارع مع هذه الحشرة فى مؤخرتك؟ |
| Nada atrás da sanita à excepção desta barata de motel. | Open Subtitles | لا يوجد أي شيء خلف المرحاض عدا هذه الحشرة |
| Agora, imaginem que esse carro está a 160 biliões de quilómetros e querem saber a cor exata dessa mosca. | TED | مع العلم أن هذه السيارة على بعد مئة تريليون ميل. وما تريد معرفته هو لون الحشرة بالضبط. |
| Acho que apanhei aquele vírus que anda pelo circo. | Open Subtitles | أعتقد بأنني أمسكت بتلك الحشرة 24 ساعة التي كانت تدور حول السيرك |
| Às vezes, o mosquito consegue sobreviver na caixa até ao final da viagem, mas raramente sobrevive à quarentena. | Open Subtitles | أحياناً تعيش هذه الحشرة في الصناديق لفترة تمكّنها من الصمّود طوال الرحلة لكنها نادراً ما تنجوا من عملية الحجر الصحي |
| As coisas boas acontecem. Quero ver esse besouro. | Open Subtitles | الأشياء الجيدة تحدث أريد أن أرى هذه الحشرة |
| "joaninha, joaninha, voa, voa que o teu pai está em Lisboa". | Open Subtitles | ؟ ايتها الحشرة , ايتها الحشرة , طيري الي المنزل |
| Havia um inseborg naquela nave. Sabes ao menos o que é um inseborg? | Open Subtitles | كان يوجد حشرة سيبرانية على تلك المركبة أتعلم ماذا تكون الحشرة السيبرانية حتى؟ |
| Sai do pára-brisas, insectozinho nojento. | Open Subtitles | إبتعد عن مسار الرياح أيها الحشرة |
| Seu bicharoco preguiçoso quem te disse para parares de trabalhar? | Open Subtitles | مَن أخبرك أيها الحشرة الكسولة بأن تتوقّف عن العمل؟ |
| A centopeia pode ser considerada um símbolo fálico... são animais muito agressivos e as suas mordidelas podem ser muito dolorosas. | Open Subtitles | هذه الحشرة اذا ماقلنا تعتبر من اللافقريات وهذه الحشرات تعتبر مخلوقات عدوانية جدا |