É um rapaz pobre de fundo das Pulgas que é vosso sobrinho. | Open Subtitles | فتىً مسكين جاء من الحضيض والذي صادف وأن كان إبن أخيكَ |
És tu quem não tem "um fundo do poço". | Open Subtitles | انت الوحيد الذى لم تفعل ذهبت الى الحضيض. |
E pensei para mim mesma que, se calhar, o fundo do poço era o local perfeito para começar. | TED | وفكرت بعد ذلك في نفسي ، لربما أن تكون في الحضيض هو في الحقيقة المكان الأمثل للبدء. |
A maior parte das pessoas nascem na sarjeta e sentem-se bem lá. | Open Subtitles | يولد معظم الرجال فى الحضيض وهم فى المنزل هناك |
Sempre temi acabar na sarjeta com a barriga cheia de bebida barata. | Open Subtitles | كنت دائما اخشى الموت فى الحضيض متخما بالخمر |
Mulheres e crianças, especialmente as pobres, estão em baixo. | TED | على الأطفال والنسائ خاصة الفقير منهم ومن هم في الحضيض |
Um dia estás bem e no outro já estás na merda. | Open Subtitles | في أحد الأيام تكون في القمة وفي يوم آخر تكون في الحضيض |
Às vezes, se amamos bastante uma pessoa tem que deixar a pessoa cair e bater no fundo do poço. | Open Subtitles | أحياناً ، عندما تحب شخصاً فعلاً عليك أن تدعهم يصلوا إلى الحضيض |
Bem, um dia, há cerca de um mês, atingi mesmo o fundo. | Open Subtitles | حسناً، أنا سأخبركِ ، في يوم قبل حوالي شهر ، أنا حقاً بلغت الحضيض |
Eu me acostumara a ser apenas meio-homem... mas, naquela noite, realmente cheguei ao fundo do poço. | Open Subtitles | كنت بدأت أعتاد على حقيقة أني أصبحت نصف رجل و لكن في تلك الليلة لقد تحطمت معنوياتي إلى الحضيض |
Bates no fundo quando ouves que tens falhas de carácter, isto de um homem que enforcou o seu antecessor num golpe militar. | Open Subtitles | يعرف المرء أنه وصل إلى الحضيض عندما يشار إلى عيوبه من قبل رجل شنق سلفه في إنقلاب عسكري |
Para prisioneiros que querem acreditar que atingiram o fundo, a ideia que suas circunstâncias podem piorar ainda mais é um poderoso motivador. | Open Subtitles | من أجل السجناء الذين يريدون ان يصدقوا أنهم قد بلغوا الحضيض الفكرة حول ظروفهم |
Se começarmos a desleixar-nos, voltamos ao fundo. | Open Subtitles | إذا بدأنا أنا وأنت في الانزلاق سنعود إلى الحضيض مجدداً |
Desde que o mestre deles morreu a sua reputação está na sarjeta. | Open Subtitles | منذ ان مات معلمهم الاول و سمعتهم في الحضيض |
Agora estou na sarjeta, rodeado de vadios que comem lixo? | Open Subtitles | إذاً الآن أنا في الحضيض محاط بأشخاص عديمي القيمة يأكلون القمامة |
Um dia vão ver, da sarjeta, enquanto o Rei Zoidberg acaricia a caixa chique deles! | Open Subtitles | يوماً ما, سينظرون من الأسفل و هم في الحضيض للملك زويدبيرغ و هو يداعب صندوقهم المبهرج |
Prefiro a ervilha na sarjeta em vez da Julia Roberts, em qualquer dia. | Open Subtitles | اتمنى اكل بازلاء في الحضيض بجانب جوليا روبرتس |
Por acaso não viu um tipo deitado na sarjeta esta manhã? | Open Subtitles | كنت يحدث لرؤية الرجل زرع في الحضيض هذا الصباح؟ |
Ela é muito protectora, não suportou ver um homem como eu, na força da vida, caído numa sarjeta. | Open Subtitles | هي من يحميني ولا تطيق أن تشاهدني أسقط في الحضيض كرجلٌ في ذروته |
Todos tentam pôr o preto em baixo e a deixá-lo agarrado à erva. | Open Subtitles | كلكم تحاولون أن تبقوا الرجل الأسود فى الحضيض و تغرقوه فى هذه القذارات |
O pessoal está descontente e a moral está em baixo eles não se podem virar nem têm sitio para ir | Open Subtitles | الناس غير سعيدة والمعنويات في الحضيض لا مكان للذهاب لقد ضاعوا |
O Senado desaprovaria que baixasse ao nível da imundice e da merda. | Open Subtitles | مجلس الشيوخ سيثور لخفض المعايير إلى الحضيض.. |