"الحظ مع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sorte com
        
    Não tive sorte com o Procurador. Não tenho nada contra a procuradoria. Open Subtitles لم يحالفني الحظ مع المدعي العام، لم أجد معلومات عن الإدعاء
    O nosso pessoal teve alguma sorte com o laptop do Orlando? Open Subtitles شعبنا وجود أي الحظ مع اورلاندو وتضمينه في الكمبيوتر المحمول؟
    Ela teve sorte com as naves furtivas, as quais, devo acrescentar, foram outra asneira do seu pessoal. Open Subtitles حالفها الحظ مع السفن الشبح والذي أود أن أضيف انه كان فشل اخر من فريقك
    Bem, suponho que isto é uma despedida. Desejo-lhe muita sorte com suas árvores. Open Subtitles حسناً ، أعتقد أن هذا وداعاً أتمنى لك الحظ مع أشجارك
    Porque é que não tenho sorte com os homens bons? Open Subtitles لماذا لا يحالفني الحظ مع الأشخاص الجيدون؟
    Tiveste mais sorte com os gafanhotos que eu com o Lex? Open Subtitles آمل أن يحالفك الحظ مع الجراد أكثر مما حالفني الحظ مع ليكس
    Tivemos alguma sorte com certas drogas em situações semelhantes antes. Open Subtitles لقد كان لدينا بعض الحظ مع بعض الأدوية المخدرة في حالات مماثلة.
    Oh, e nós tivemos sorte com os pais dela antes, mas temos de os deter antes que eles matem um inocente. Open Subtitles أوه ، لقد حالفنا الحظ مع أهلها من قبل . لكن يجب أن نوقفهم قبل أن يقتلوا بريء
    A sua temperatura corporal deve ser inferior a 32° C. Alguma sorte com o secador de cabelo? Open Subtitles حرارتها يجب أن تكون أقل من 89.6 ,أحالفكِ الحظ مع مجفف الشعر ؟
    Boots, meu amigo, não tens muita sorte com as mulheres, pois não? Open Subtitles سيدي و ليس لديكَ الكثير من الحظ مع النساء أليس كذلك ؟
    Bem, não tive sorte com o dispositivo de comunicações, mas tenho outra ideia. Open Subtitles حسناً هل لدينا أى حلول بعد ؟ حسناً لم يصادفنى الحظ مع جهاز الإتصال ولكن لدى فكره أخرى
    - Não tiveste sorte com a peruca? Open Subtitles ماذا؟ ألم يحالفكِ الحظ مع الشعر المستعار؟
    Alguma sorte com as câmaras de tráfego? Open Subtitles هل حالفك الحظ مع باقى الصور من كاميرا المرور؟
    Continua a tentar. Reid, tiveste sorte com a Blake? Open Subtitles تابع المحاولة,ريد هل حالفك الحظ مع بلايك؟
    Não tive sorte com as instituições governamentais. Open Subtitles أظن بأن بإمكانك القول أني لم أحظّى بالكثير من الحظ مع المؤسسات الحكومية الكبيرة مؤخرًا
    Não, mas nós tivemos sorte com o DNA dele. Open Subtitles ولا وجود له في النظام. أجل, لكن حالفنا بعض الحظ مع حمضه النووي.
    Considerando as condições do corpo dela, não acho que vão ter muita sorte com o telemóvel. Open Subtitles لكن، اه، بالنظر إلى حالة جثتها لا أعتقد بأنه سيكون لديكِ الكثير من الحظ مع هاتفها تمانة مامة قالة
    Tivemos sorte com o tecido inglês. Open Subtitles لقد حظينا ببعض الحظ مع ذلك الخيط الأنجليزي
    Não tive muita sorte com os métodos tradicionais de terapia. Open Subtitles حسناً ، لم أحظى بالكثير من الحظ مع الطرق التقليدية بالعلاج النفسي
    Boa sorte com os parvos dos vossos motivos importantes para desfazerem os Renegados‎! Open Subtitles الحظ مع تلك الأسباب الهامة سخيفة لماذا ترك المرتدون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more