"الحقل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • campos
        
    • campo de
        
    • quinta
        
    • terra
        
    • recinto
        
    • terreno
        
    • área
        
    • o campo
        
    • um campo
        
    • quântica
        
    • do campo
        
    Abandonaram os campos e regressaram aqui, uma após a outra. Open Subtitles واحدة تلو أخرى تخرج مِن الحقل وتتّجه إلى هناك
    Ela crescerá dentro de casa não nos campos, como uma negra qualquer. Open Subtitles لقد تربت بداخل المنزل وليس خارجاً في الحقل مثل باقي الزنوج
    O sistema de seguro tradicional não funciona com dois ou três euros de prémio, porque o seguro tradicional baseia-se nas visitas aos campos. TED الأن، التأمين التقليدي لا يعمل مع اثنان لثلاثة يورو قسط لأن التأمين التقليدي يعتمد على زيارات الحقل
    E tens que passar por este campo de asteróides quânticos. Open Subtitles وعليك أن تذهب من خلال هذا الحقل الكويكب الكم.
    Mulher de uma quinta de sexo Não vês o meu silo elevar-se Open Subtitles سيدة الحقل المثيرة, ألا تري أن صومعتي بدءت فى الصعود؟
    Sendo índio e tudo o mais, vais voltar a viver da terra? Open Subtitles كونك هندى ، سوف تعود الى الوطن وتعيش فى الحقل ؟
    A tua equipa nunca chegou ao recinto, porque tiveram demasiado medo de sair do autocarro. Open Subtitles فريقك لم ينزل الحقل لأنه خائف من النزول من الحافلة
    Estas são questões enormes para aqueles de nós que trabalham neste terreno. TED هذه أسئلة ضخمة لهؤلاء من بيننا الذين يعملون في هذا الحقل.
    As leis da teoria quântica de campos são como o "fiat lux": TED قوانين نظرية الحقل الكموَمي بالنسبة له أمر غير قابل للنقاش كآية في الإنجيل.
    Porquê a teoria quântica de campos que descreve um Universo com um determinado número de forças e partículas, etc. TED لماذا نظرية الحقل الكموَمي التي تصف الكون بعدد محدد من القوى والجسيمات وما إلى ذلك؟
    passando pelas redes de transporte da cadeia de fornecimento, e indo ainda mais atrás, até aos campos de trigo. E uma vai mesmo o caminho todo até ao Big Bang. TED يتم توريد الخبز المحمص عبر وسائل النقل ومن ثم نعود إلى الحقل والقمح، ثم نعود إلى نظرية الانفجار الكبير.
    Brincava nestes campos quando erajovem. Open Subtitles لقد لعبت في هذا الحقل عندما كنت فتاة يافعة
    Deveria ser acumulativo para que muitos mini campos igualem a um grande, não? Open Subtitles يجب أن تكون كثيفة لتشكل حقلاً صغيراً يعادل الحقل الكبير
    Não devíamos ir para os campos com eles? Open Subtitles ألم يكن يتوجب علينا أن نذهب معهم الى الحقل ؟
    foi a mesma. Mas, o que é importante, o grupo do campo de Tratamento do Tumor não sofreu nenhum dos efeitos secundários típicos dos doentes da quimioterapia. TED لكن من المهم جدّا أن مجموعة الحقل المعالج للورم لم تعاني من أيّا من الأعراض الجانبية المميزة لمرضى العلاج الكيميائي.
    Vemos o gerador de campo do campo de Tratamento do Tumor, mas, o que é importante, também podemos vê-la a viver a sua vida. TED يمكنكم رؤية موّلد حقل الحقل المعالج للورم، لكن الأهم أنه يمكنكم أيضا أن تروا أنها تعيش حياتها.
    Nos vamos enviar alguem para ver a sua quinta, e talvez consigamos reparar o moinho e salvar a sua quinta. Open Subtitles سنرسل شخص ليتفحص حقلك في الصباح وربما يمكننا اصلاح البئر وانقاذ الحقل
    Bem precisava de ajuda aqui na quinta, mas não posso pagar até à colheita. Open Subtitles أنا بحاجة لشخص يساعدني في الحقل لكن لن استطيع الدفع لك حتي يوم الحصاد
    Deixando aos teus irmãos aquela bela granja e fixando-te tu... neste pedregoso pedaço de terra de solo pouco prometedor, Open Subtitles تترك لأخوتك ذلك الحقل الجيد و تضع نفسك في ذلك الجزء الكثير الحصى من الأرض الغير واعدة
    Queríamos que avaliasse as vulnerabilidades do recinto. Open Subtitles نود منك أن تقوم بعمل تقييم لنقاط الضعف في الحقل
    Temos 4 na base e 2 no terreno. Over. Open Subtitles عندنا أربعة في القاعدة وإثنان في الحقل إنتهى
    Então, penso que isto são boas notícias, porque nos permite uma oportunidade de sair da Idade Média, onde sinto que esta área [de pesquisa] tem estado. TED ولذلك أعتقد أن هذا خبر جيد، لأنه يتيح لنا فرصة للخروج من العصور الوسطى، الذي أشعر بأن هذا الحقل يقبع فيها.
    Na minha mente consigo ver o campo. Cheio de milho, desta altura. Open Subtitles في عيني أرى هذا الحقل فاخر هذا المستوى العالي من الذرة
    Jazia ferido no meio de um campo com pouca protecção. Open Subtitles كان يرقد مصاباً على الحقل .. وتحت غطاء ضعيف
    Estou a falar sobre manobrar dentro do campo, não em atravessá-lo. Open Subtitles أنا أتحدث عن المناورة ضمن الحقل لا العبور من خلاله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more