Abandonaram os campos e regressaram aqui, uma após a outra. | Open Subtitles | واحدة تلو أخرى تخرج مِن الحقل وتتّجه إلى هناك |
Ela crescerá dentro de casa não nos campos, como uma negra qualquer. | Open Subtitles | لقد تربت بداخل المنزل وليس خارجاً في الحقل مثل باقي الزنوج |
O sistema de seguro tradicional não funciona com dois ou três euros de prémio, porque o seguro tradicional baseia-se nas visitas aos campos. | TED | الأن، التأمين التقليدي لا يعمل مع اثنان لثلاثة يورو قسط لأن التأمين التقليدي يعتمد على زيارات الحقل |
E tens que passar por este campo de asteróides quânticos. | Open Subtitles | وعليك أن تذهب من خلال هذا الحقل الكويكب الكم. |
Mulher de uma quinta de sexo Não vês o meu silo elevar-se | Open Subtitles | سيدة الحقل المثيرة, ألا تري أن صومعتي بدءت فى الصعود؟ |
Sendo índio e tudo o mais, vais voltar a viver da terra? | Open Subtitles | كونك هندى ، سوف تعود الى الوطن وتعيش فى الحقل ؟ |
A tua equipa nunca chegou ao recinto, porque tiveram demasiado medo de sair do autocarro. | Open Subtitles | فريقك لم ينزل الحقل لأنه خائف من النزول من الحافلة |
Estas são questões enormes para aqueles de nós que trabalham neste terreno. | TED | هذه أسئلة ضخمة لهؤلاء من بيننا الذين يعملون في هذا الحقل. |
As leis da teoria quântica de campos são como o "fiat lux": | TED | قوانين نظرية الحقل الكموَمي بالنسبة له أمر غير قابل للنقاش كآية في الإنجيل. |
Porquê a teoria quântica de campos que descreve um Universo com um determinado número de forças e partículas, etc. | TED | لماذا نظرية الحقل الكموَمي التي تصف الكون بعدد محدد من القوى والجسيمات وما إلى ذلك؟ |
passando pelas redes de transporte da cadeia de fornecimento, e indo ainda mais atrás, até aos campos de trigo. E uma vai mesmo o caminho todo até ao Big Bang. | TED | يتم توريد الخبز المحمص عبر وسائل النقل ومن ثم نعود إلى الحقل والقمح، ثم نعود إلى نظرية الانفجار الكبير. |
Brincava nestes campos quando erajovem. | Open Subtitles | لقد لعبت في هذا الحقل عندما كنت فتاة يافعة |
Deveria ser acumulativo para que muitos mini campos igualem a um grande, não? | Open Subtitles | يجب أن تكون كثيفة لتشكل حقلاً صغيراً يعادل الحقل الكبير |
Não devíamos ir para os campos com eles? | Open Subtitles | ألم يكن يتوجب علينا أن نذهب معهم الى الحقل ؟ |
foi a mesma. Mas, o que é importante, o grupo do campo de Tratamento do Tumor não sofreu nenhum dos efeitos secundários típicos dos doentes da quimioterapia. | TED | لكن من المهم جدّا أن مجموعة الحقل المعالج للورم لم تعاني من أيّا من الأعراض الجانبية المميزة لمرضى العلاج الكيميائي. |
Vemos o gerador de campo do campo de Tratamento do Tumor, mas, o que é importante, também podemos vê-la a viver a sua vida. | TED | يمكنكم رؤية موّلد حقل الحقل المعالج للورم، لكن الأهم أنه يمكنكم أيضا أن تروا أنها تعيش حياتها. |
Nos vamos enviar alguem para ver a sua quinta, e talvez consigamos reparar o moinho e salvar a sua quinta. | Open Subtitles | سنرسل شخص ليتفحص حقلك في الصباح وربما يمكننا اصلاح البئر وانقاذ الحقل |
Bem precisava de ajuda aqui na quinta, mas não posso pagar até à colheita. | Open Subtitles | أنا بحاجة لشخص يساعدني في الحقل لكن لن استطيع الدفع لك حتي يوم الحصاد |
Deixando aos teus irmãos aquela bela granja e fixando-te tu... neste pedregoso pedaço de terra de solo pouco prometedor, | Open Subtitles | تترك لأخوتك ذلك الحقل الجيد و تضع نفسك في ذلك الجزء الكثير الحصى من الأرض الغير واعدة |
Queríamos que avaliasse as vulnerabilidades do recinto. | Open Subtitles | نود منك أن تقوم بعمل تقييم لنقاط الضعف في الحقل |
Temos 4 na base e 2 no terreno. Over. | Open Subtitles | عندنا أربعة في القاعدة وإثنان في الحقل إنتهى |
Então, penso que isto são boas notícias, porque nos permite uma oportunidade de sair da Idade Média, onde sinto que esta área [de pesquisa] tem estado. | TED | ولذلك أعتقد أن هذا خبر جيد، لأنه يتيح لنا فرصة للخروج من العصور الوسطى، الذي أشعر بأن هذا الحقل يقبع فيها. |
Na minha mente consigo ver o campo. Cheio de milho, desta altura. | Open Subtitles | في عيني أرى هذا الحقل فاخر هذا المستوى العالي من الذرة |
Jazia ferido no meio de um campo com pouca protecção. | Open Subtitles | كان يرقد مصاباً على الحقل .. وتحت غطاء ضعيف |
Estou a falar sobre manobrar dentro do campo, não em atravessá-lo. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن المناورة ضمن الحقل لا العبور من خلاله |