"الحقيقة هذه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • verdade é
        
    • verdade desta
        
    Na verdade, é a minha irmã Katey. Uma inteligência. Open Subtitles في الحقيقة هذه أختي كايتي إنها ذكية بالفعل
    Senhora, não uso artifício algum, eu juro... que ele está louco, é verdade... é verdade que é uma pena, e é uma pena que seja verdade. Open Subtitles سيدتي ، أقسم بالله أنني لا أتفصحــن إنــه مجنون ، إنهــا الحقيقة هذه الحقيقة مثيرة للشفقة وإثارة الشفقة هذه هي الحقيقة
    Sabia que isso é verdade, é absolutamente verdade. Open Subtitles , هذه هى الحقيقة . هذه هى الحقيقة بكل تأكيد
    Acho que mereço um explicação, de preferência, a verdade desta vez. Open Subtitles اسمعي، أعتقد أني أستحق توضيحاً وأفضل أن تكون الحقيقة هذه المرة
    Se te vou ajudar, preciso da verdade desta vez, está bem? Open Subtitles إذا كان علي مساعدتك أريد ان اعرف الحقيقة هذه المرة ، حسنا؟
    E porque não dizeres-lhe a verdade desta vez? Open Subtitles أخبرها الحقيقة هذه المرّة.
    A verdade é que esta cidade precisa mais de mim do que de você. Open Subtitles الحقيقة هذه البلدة تحتاجني أكثر مما تحتاجك
    Na verdade é um mascote mais fofo do que imaginei. Open Subtitles في الحقيقة هذه التعويذة ألطف ممّا تخيّلت
    - Na verdade é uma tapeçaria. - Não, não é. Open Subtitles فى الحقيقة هذه صورة مصنوعة من النسيج لا ليست كذلك
    Na verdade, estes engenhos todos que lembram o Nilo e estas frutas a verdade é que, são da tribo das caras-planas... Open Subtitles في الحقيقة .. هذه الآلة .. التي نسختها من النيل .. وهذه الفاكهة
    Na verdade, é o meu primeiro cigarro de sempre. Open Subtitles فـي الحقيقة هذه سيجـارتي الأولى على الإطلاق
    Na verdade, é bolo de chocolate. Open Subtitles في الحقيقة هذه كعكة بالشيكولاتة.
    Na verdade, é precisamente isso. Open Subtitles في الحقيقة هذه هي طبيعته تماماً
    A verdade desta vez. Open Subtitles الحقيقة هذه المرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more