"الحقيقة هي أنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • verdade é que
        
    Mas a verdade é que já não gosto assim de ti. Open Subtitles ربما ولكن الحقيقة هي أنا لم أعد أحبك بهذه الطريقة
    A verdade é que não tenho carta de condução, falsifiquei-a. Open Subtitles الحقيقة هي أنا لا أملك شهادةسوق،لقد زيفتهذا.
    A verdade, é que não conheço ninguém que não seja assombrado por qualquer coisa... Open Subtitles , الحقيقة هي . . أنا لا أعرف أحد لا يطارده شيئاً
    Eu aprecio que estejas a tentar ficar mais... atractivo para mim, mas a verdade é que, eu agora sou bem sucedida demais para ti. Open Subtitles أنا أقدّر أنّك تحاول أن تكون جذّاباً لأجلي لكن الحقيقة هي أنا أفضل بمراحل من أن أرتبط معك الآن
    A verdade é que deixei de me aproximar desse poço. Open Subtitles تعلم، الحقيقة هي أنا تعلمت أن أبقي مسافة لي عن هذا البئر
    A verdade é que sou uma criatura do mar que encontrou o seu casaco de foca enterrado... Open Subtitles الحقيقة هي أنا مخلوق من البحر التي وجدت غطائها الفقمي
    Olha, a verdade é que... eu não me comportei neste verão. Open Subtitles الحقيقة هي أنا لم أزاول الفراش هذا الصيف
    A verdade é que não consigo dormir bem uma única noite desde aquele dia. Open Subtitles الحقيقة هي أنا لم أنم جيدا مرّة واحدة منذ تلك الليلة.
    A verdade é que... eu atraí-o aqui... para vê-lo morrer. Open Subtitles الحقيقة هي... أنا من جذبك إلى هنا... لأشاهدك تموت
    A verdade é que não sei onde o Dr. Mallard está. Open Subtitles انظر ، الحقيقة هي أنا لا أعرف أين هو الدكتور مالارد.
    Sinto-me honrado por ter causado tamanha impressão em si, mas, a verdade é... que não sei do que é que está a falar. Open Subtitles أنا مسرور أن أكون قد تركت هذا الإنطباع الدائم عندكي ولكن الحقيقة هي أنا لا أعرف ما الذي تتحدثي بخصوصة
    Mas a verdade é que não estou a lidar muito bem com isto. Open Subtitles ، الحقيقة هي أنا لا أتعامل مع هذا جيداً
    A verdade é que não estou a lidar muito bem com isto. Open Subtitles ، الحقيقة هي أنا لا أتولى الأمر جيداً
    é a melhor vantagem na história do planeta, a verdade é que estou a usá-la porque quero. Open Subtitles والذي, لا تسيئي فهمي، أحد الفوائد الأكثر هولاً في تاريخ الكوكب، الحقيقة هي.. أنا ألبسه لأني أريد أن ألبسه!
    A verdade é... que fico satisfeito por ainda sentir algo, alguma coisa. Open Subtitles ...الحقيقة هي أنا سعيد بأنه لا زلت أستطيع... الشعور بشيء، أي شيء
    A verdade é que nem estou com sede. Open Subtitles الحقيقة هي أنا لا أشعر بالعطش حتى
    Olha, a verdade é que eu só tive sexo com uma pessoa. Open Subtitles اسمع, الحقيقة هي أنا... لقد نمت مع شخص واحد فقط
    Meu, eu... vocês apenas sentam-se aqui e falam das vossas relações, mas a verdade é que, daqui, sou único que está casado. Open Subtitles يا رجل, أنت... أنتم يا شباب فقط تجلسون هنا وتتحدثون عن العلاقات, لكن الحقيقة هي, أنا الوحيد هنا متزوج.
    A verdade é que eu e a minha mãe não somos assim tão diferentes. Open Subtitles الحقيقة هي .. أنا و أمي ليس مختلفين
    - A verdade é que eu também precisava de uma distração. Open Subtitles الحقيقة هي أنا بحاجة لشيءٍ يلهيني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more