"الحقيقه لقد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • verdade
        
    Mas a verdade é que sempre sonhei em fazer algo assim. Open Subtitles لكن فى الحقيقه , لقد كنت أحلم أن أفعل مثلكم
    Na verdade eu escorreguei numa casca de banana na minha infância. Open Subtitles فى الحقيقه لقد انزلقت على قشرة موز وانا صغير.
    Na verdade, quase morreu. Open Subtitles فى الحقيقه لقد كانت على وشك الموت فى ذلك الوقت
    - Conhece-o há quanto tempo? - Na verdade, acabei de o conhecer. Open Subtitles "منذ متى وانتِ تعرفين "جوشوا - فى الحقيقه لقد قابلته للتو-
    Na verdade, ele quase que gritou. Foi um pouco assustador. Open Subtitles في الحقيقه , لقد كان يصرخ فيها نوعا ما انه حقا شيء مخيف قليلا
    Na verdade, você acabou de dizer que me mataria se você saísse Roy. Open Subtitles فى الحقيقه لقد أخبرتى للتور أنك ستقتلنى اذا خرجت من هنا
    É tudo verdade. Open Subtitles هذه هي الحقيقه لقد كنا على الكنبه في نشاهد التلفاز
    Na verdade, foi até algo interessante de se ver. Open Subtitles في الحقيقه لقد كان من الممتع مشاهدة ذلك
    Mas tu e eu ambos sabemos a verdade. Perdeste o jeito. Open Subtitles لكن انا وانت جميعنا نعلم الحقيقه لقد فقدت صوابك
    Na verdade, estava a pensar em jogar ténis de tequila? Open Subtitles في الحقيقه لقد كنت أفكر، ربما لعبة التاكيلا؟
    Bang, e vai! Na verdade, eu me entusiasmei um pouco demais com a transmissão. Open Subtitles في الحقيقه لقد إندمجت قليلاً مع ناقل الحركه
    Na verdade, foi investigado pelos Assuntos Internos antes, Open Subtitles في الحقيقه لقد تم التحقيق معك من قبل الشؤون الداخلية من قبل
    Porque a verdade é que me usastes e conseguistes o que queríeis. Open Subtitles قل لي,لما لا أقوم بشنقك؟ لانه في الحقيقه,لقد أستخدمتني وقد جنيتِ ثمار هذا.
    Na verdade, pediram-me para ficar mais algum tempo. Open Subtitles في الحقيقه.. لقد.. لقد طلبوا مني أن أبقى وقت أطول قليلًا.
    Na verdade, espancou-o, deixou-o passar fome, colocou vidro nas feridas dele, enfiou um trapo ensopado em gasolina na garganta dele, e ameaçou atear-lhe fogo! Open Subtitles في الحقيقه , لقد ضربه ايضاً .. جوّعه , وادخل الزجاج في جروحه لقد دفع قطعه قماش مليئه بالبانزين في حلقه
    Presumindo que dizeis a verdade, enviei um cavaleiro a Falkirk, para encontrar o noivo de Pauline e informar-me amanhã. Open Subtitles يخطط لخيانة اخته بافتراض انك تقول الحقيقه لقد ارسلت رسولا الى فالكريك
    Na verdade, eu vim para ver o seu filho. Open Subtitles فى الحقيقه.. لقد حضرت لأقابل إبنك
    Na verdade, agora que ja falei isso, eu tenho um certo probleminha. Open Subtitles في الحقيقه لقد انتبهت ان هناك غرابه بي
    Na verdade, lutas-te por mim da última vez. Open Subtitles فى الحقيقه لقد تصارعت معى ليله امس
    Na verdade, acabou-se o gelado. Open Subtitles في الحقيقه لقد نفذ لدينا الايس كريم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more