As pessoas reais são melhores do que desenhos animados ou robôs. | Open Subtitles | البشر الحقيقيون أفضل بكثير من شخصيات كرتونية أو رجال آلية |
Não compreende as coisas que as pessoas reais enfrentam. | Open Subtitles | لا تفهمين الأمور التي يتعامل معها الناس الحقيقيون |
Era como tirar todo o bom e verdadeiro serviço feito aqui. | Open Subtitles | ستمحي كل الأعمال الجيدة التي قام بها رجال الشرطة الحقيقيون. |
O povo tornou-se o verdadeiro "designer" e, da noite para o dia, Cairo foi inundado de cartazes, sinalizações, "graffiti"... | TED | كان الناس هم المصممون الحقيقيون وبين ليلة وضحاها، اكتسحت الملصقات القاهرة، بالإضافة إلى اللافتات والرسومات الحائطية. |
Os polícias a sério não provam drogas por uma razão, Bill. | Open Subtitles | يصمد. هناك سبب الشرطة الحقيقيون لا يذوقون المخدّرات، بيل. |
Quando gente de verdade cai... elas se levantam e continuam andando. | Open Subtitles | و هذا ما فعلت بالضبط لأنه عندما يقع الناس الحقيقيون بالحياة يتمالكون أنفسهم و يستمرون بالمشي |
Com tudo isso as verdadeiras vítimas muitas vezes são esquecidos. | Open Subtitles | في كل هذا .. الضحايا الحقيقيون ينسون في الغالب |
É óbvio que é baseado em alguém real. | Open Subtitles | إنها مبنية بالتأكيد على بعض الأشخاص الحقيقيون أنا |
Quem acham que são os reais duendes que fazem estes aparelhos? | TED | من هم الأقزام الحقيقيون الذين صنعوا هذه الأجهزة؟ |
As impressões de personalidade vêm de pessoas reais. | Open Subtitles | لذا فتلك الأنطباعات الشخصية تأتى من الناس الحقيقيون |
No mundo real, médicos reais sabem que os pacientes podem ter mais do que uma coisa errada com eles. | Open Subtitles | الأطباء الحقيقيون يعرفون أنه يمكن أن يصاب المريض بأكثر من علة |
O verdadeiro inimigo só aparecerá quando nós já não nos conseguirmos mexer . | Open Subtitles | الأعداء الحقيقيون لن يظهروا الا اذا فقدنا قدرتنا على الحركة |
É a única forma de matar um vampiro verdadeiro. | Open Subtitles | إنها الطريقة الوحيدة لقتل مصّاصي الدماء الحقيقيون |
Agora... um verdadeiro tipógrafo odeia meninas modernas. | Open Subtitles | ـ الطابعون الحقيقيون يكرهون لفتياتٍ متحضراتٍ مثلنا |
Os americanos a sério estão a recuperar este país. | Open Subtitles | الأمريكيون الحقيقيون يجب أن يستعيدوا بلادهم |
Desculpa, durante a missão, só consigo ouvir astronautas a sério. | Open Subtitles | اسف. انا في مهمة الان انا اسمع رواد الفضاء الحقيقيون فقط |
Não interessa. Num momento qualquer, decidiste que as pessoas a sério não eram merecedoras. | Open Subtitles | لا يهم مطلقاً, في ناحيةٍ ما, أنّك قرّرت أن الأشخاص الحقيقيون لا يستحقون ذلك |
Lembra-te apenas que eu e Rasha somos teus amigos de verdade! | Open Subtitles | وتذكر دائماً أنني وروس أصدقاءك الحقيقيون. |
Os que comem costelas de porco e espaguete, esses são atletas de verdade. | Open Subtitles | الرجال الذين يأكلون ضلوع الخنزير و المعكرونة هم الرياضيون الحقيقيون |
Lamento que o teu carro tenha avariado, Pheebs mas, neste momento, estou ocupado com umas verdadeiras amigas. | Open Subtitles | أنا اسف و لكن سيارتى معطلة فيبى و لكن الان أنا مشغول مع بعض الاصدقاء الحقيقيون |
Pessoas verdadeiras, sentimentos verdadeiros. | Open Subtitles | الأشخاص الحقيقيون, الشعور الحقيقي, هذا هو |
E ainda acredito que os verdadeiros líderes são assim. | TED | وما زلت اؤمن ان الجنود الحقيقيون هم كذلك |
Quero saber quem são os meus pais biológicos." | Open Subtitles | الطبيعة في مواجهة الغذاء " أتسائل من يكون أهلي الحقيقيون |
A verdadeira navegação começa no coração humano. | TED | المستكشفون الحقيقيون وان نستدل على إبحارنا بقلوبنا البيضاء .. |