"الحقيقي في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • real no
        
    • real na
        
    • verdadeiro nos
        
    • o verdadeiro
        
    • verdadeira no
        
    Às vezes, só o ódio é real no mundo. Open Subtitles أحياناً .. يكون الكره الشيء الحقيقي في هذا العالم
    Punha dinheiro real no topo e no fundo, o resto é fácil. Open Subtitles يضع المال الحقيقي في الأعلى والأسفل والباقي سهل
    Para mim o meu casamento era real, a única coisa real na minha vida. Open Subtitles لأجلي ، زواجنا كان حقيقياً الشئ الوحيد الحقيقي في حياتي
    É o meu único objetivo real na vida. TED ذلك هو هدفي الحقيقي في الحياة.
    O que acontece se puser o meu nome verdadeiro nos seus registos. Open Subtitles ‫أنا قلق بشأن ما يحدث إذا وضعتِ ‫اسمي الحقيقي في سجلاتكِ.
    Shakara Simmons. Não uso o meu nome verdadeiro nos artigos superficiais. Open Subtitles (شكارا سيمنس) لا أريد إستخدام اسمي الحقيقي في المقالات البسيطة
    Tudo excepto de quem é o verdadeiro espião na família. Open Subtitles كل شيء إلا مَن هو الجاسوس الحقيقي في العائلة
    Portanto, a caminho da visita ao meu pai no hospital, deixei a caixa verdadeira no teu escritório. Open Subtitles لذا, وعلى طريقة وأنا متجه لزيارة أبي في المستشفى وضعت الصندوق الحقيقي في مكتبك
    Halley tinha que pegar nas observações feitas para cada cometa e descobrir a configuração da sua trajetória real no espaço. Open Subtitles كان على هالي أن يأخذ الملاحظات حول كل مذنب وأن يجد شكل المساره الحقيقي في الفضاء
    Alguém me reconheceu, disse o meu nome real no McGowan's. Open Subtitles شخص ما عرفني ودعاني باسمي (الحقيقي في حانة (ماكغاوين
    Assim mesmo que eu seja a única pessoa actual com experiência de trabalho real no actual mundo real, e você sabe que eu tento realmente, realmente muito, eu apenas não sou o tipo de rapariga certa. Open Subtitles أنا أخمّن هنا فحسب، تهذيب باهض الثمن للشعر. لذا على الرغم من أنني الشخص الوحيد... الذي لديه خبرة حقيقية عن العمل الحقيقي في العالم الحقيقي،
    Resumindo, eu diria que da próxima vez que forem beber vinho ou cerveja, antes de mais, pensem no que é real, na vossa experiência, e no que é o efeito placebo que advém das expetativas. TED كتلخيص أقول: في المرة القادمة عندما تذهب لشرب الجعة أو النبيذ قبل كل شيء، فكر ما هو الحقيقي في تجربتك، وما هو الوهمي فيها الذي يأتي من التوقعات؟
    "Aquele... mãe, é a única coisa que é real na minha vida. Open Subtitles "ذلك الأمر"، أمي هو الشيء الحقيقي في حياتي.
    Não, o tempo real, na realidade. Open Subtitles لا, الوقت الحقيقي في الواقع
    Porque o verdadeiro elefante na sala é a fobia da gordura. TED لأن الفيل الحقيقي في الغرفة اليوم هو رهاب السمنة
    O sinal! o verdadeiro monstro está lá em cima. Quer vê-lo. Open Subtitles إنها الإشارة الوحش الحقيقي في الأعلى يطلب رؤية إبداعه
    Pus a verdadeira no fundo da gaveta. Open Subtitles لقد وضعت الحقيقي في الدرج السفلي..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more