sei que não posso dizer a verdade dos disparos contra Ross, mas tampouco posso seguir mentindo. | Open Subtitles | أعرفُ أني لا يُمكنني قولُ الحقيقَة حولَ مَقتلِ روس و لكني لا يُمكنني تحمُّل الكَذِب أكثر من هذا أيضاً |
Na audiência do Schillinger posei a mão sobre A Bíblia e jurei ante Deus dizer a verdade e depois, menti. | Open Subtitles | في جلسَة استماع شيلينجَر وضعتُ يدي على الإنجيل و أقسمتُ للرَب بأني سأقول الحقيقَة |
Se nós, todos os humanos, soubéssemos que a vida em La Terra é a maldita verdade... | Open Subtitles | لو أنّا نحنُ البشَر عرِفنا عن الحياة على الأرض كانَت هي الحقيقَة |
Mas ninguém quer acontecer o dia pensando em se mesmo... nem enfrentar a verdade sobre se mesmo diariamente... pelo resto de sua vida. | Open Subtitles | لكن لا يوجَد رجُل يُريدُ التفكيرَ عَن نفسِهِ طَوال اليوم و مُواجَهَة الحقيقَة عن نَفسهِ كُلَ يوم لبَقيَة حياتِه |
E em Oz, a maioria das vezes, a ilusão é melhor que a realidade. | Open Subtitles | و في سجنِ أوز، مُعظَم الأحيان الوَهم أفضلُ من الحقيقَة |
Juro dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade. | Open Subtitles | أُقسمُ أن أَقولَ الحقيقَة كاملةً و لا شيء غيرَ الحقيقة. |
Disse-lhe a verdade a sua mãe sobre te haver roubado as bolachas? | Open Subtitles | إذاً، فقَد أخبَرتَ أُمكَ الحقيقَة حولَ سَرِقَة البسكويت؟ |
Já seja que averigúe a verdade ou não, algo está claro. | Open Subtitles | سَواء اكتَشَفتَ الحقيقَة أم لا، شيءٌ واحِد واضِح |
A gente tem modos de averiguar a verdade. | Open Subtitles | لدى الناس هُنا طريقَة في معرفَة الحقيقَة |
Só quero que saiba que sei a verdade. | Open Subtitles | أنا فقط أُريدكَ أن تعلَم أني أعرفُ الحقيقَة يا رجُل |
Para falar a verdade, não acredito que jamais tenha-me importado nada um cacete. | Open Subtitles | لأقولَ لكَ الحقيقَة يا رجُل، لا أعتقدُ أني اكترَثتُ بأي شيء |
Na verdade, eu tentei fazer ele ficar aqui, mas foi cancelado. | Open Subtitles | في الحقيقَة تاجدلت معهُم من أجل أن يبقى هُنا، ولكن تم رفضُه. |
Eles se derrubam na verdade. | Open Subtitles | إنهُم فقط يتخبطونَ في الحقيقَة |
Mas em Oz, a verdade é... que se os fatos não concordarem com a verdade... não servem para um carajo. | Open Subtitles | .... لكن في سجنِ أوز، الحقيقَة هي ...لَو لَم تُطابِق الوقائِع الحقيقَة |
Devo te dizer a verdade, Andrew. | Open Subtitles | عليَّ أَن أُخبركَ الحقيقَة يا آندرو |
A solitária e aterradora verdade. | Open Subtitles | الحقيقَة الوحيدَة المُرعِبَة |
Na verdade, Omar, ninguém mais quer. | Open Subtitles | - ليسَ الآن و في الحقيقَة يا (عمر)، كذلكَ الآخرين لا يودونَ ذلك |
Disse que queria a verdade. | Open Subtitles | قُلت بأنك أردت الحقيقَة. |
" Uma verdade pela metade." | Open Subtitles | نِصف الحقيقَة |
Quando te vier de alguém, em realidade os pagamentos o major completo possível. | Open Subtitles | عندما تَنتقِم مِن أحدهِم فأنتَ في الحقيقَة تمدحهُ بأقصى حَد |
Em realidade, sim. | Open Subtitles | نعم، في الحقيقَة كُنت |