"الحقَّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o direito
        
    Mas se não consentem, então perdem o direito a ter cuidados médicos? Open Subtitles لكن إذا هم لا يَعطونَ موافقةَ، ثمّ يَفْقدونَ الحقَّ إلى العنايةِ الطبيةِ؟
    Papai achou que tinha conseguido o direito de ficar. Open Subtitles الأَبّ إعتقدَ بأنّه رْبحُ وله الحقَّ بالبَقاء
    Temos de organizar uma greve geral e negar ao governo o direito de executar quaisquer acções! Open Subtitles علينا تنظيم إضراب وطني و تجريدُ الحكومة الحقَّ في اتخاذ أيّ إجراءات
    O que lhes dá o direito de decidirem isso? Open Subtitles يَعطيك الحقَّ للمُوَافَقَة على ذلك؟
    Tens de ganhar o direito para acabar connosco! Open Subtitles يَجِبُ أَنْ تَكْسبَ الحقَّ في إستدعائنا
    Olhe, ganhei o direito de decidir o futuro do meu país. Open Subtitles أنظر لديّ الحقَّ لتَقْرير مستقبل بلادِي
    Eu reclamo o direito de substituição. Open Subtitles أَطْلبُ الحقَّ في البديلِ
    Temos de nos perguntar quantos Dennys Cranes existirão por aí que perderam o direito de viajar de avião e não têm dinheiro para um advogado. Open Subtitles واحد يَجِبُ أَنْ يَتسائلَ كم من ديني Crane في الخارج هناك. أَنْ يُنكَرَ الحقَّ للطَيَرَاْن. الذي لا يَستطيعُ تَحَمُّل مُحامي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more