"الحق في معرفة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • direito de saber
        
    • o direito de conhecer
        
    Vivemos todos aqui. Temos direito de saber o que se passa. Open Subtitles كلنا نعيش معاً و لدينا الحق في معرفة ما يجري
    Claro que temos o direito de saber que perdas vamos ter no Golfo. TED بالتأكيد لنا الحق في معرفة الخسائر التي ستلحقنا في الخليج.
    E como director, tenho o direito de saber, o que se tem passado. Open Subtitles وأنا كرئيس، لي الحق في معرفة حقيقة الأمر
    Um marido tem o direito de saber por que a mulher amua. Open Subtitles الزوج لديه الحق في معرفة لماذا زوجته قاطبة
    No mínimo, este homem tem o direito de saber se está a ser acusado. Open Subtitles على الأقل ، هذا الإنسان لديه الحق في معرفة ما إذا كان هناك اتهام ضده
    Tenho o direito de saber, não tenho? Open Subtitles لدي الحق في معرفة السبب أليس كذلك؟ كلا ليس لديك.
    Sinto que tenho o direito de saber porque pensam que os meus alunos copiaram. Open Subtitles أعتقد أن لدي الحق في معرفة لماذا تعتقدون أن تلاميذي قد غشوا.
    Eles têm o direito de saber que ele foi libertado, não? Open Subtitles لهما الحق في معرفة أنّه قد أطلق سراحه، صحيح؟
    Não achou que eu tinha o direito de saber? Open Subtitles ألا تعتقد أن لي الحق في معرفة الحقيقة؟
    Temos o direito de saber de que somos acusados. Open Subtitles لدينا الحق في معرفة ما نحن متهمين به
    Não pode manter isto secreto, o mundo tem direito de saber que existem. Open Subtitles لا تستطيع التكتم على هذا العالم لديه الحق في معرفة أن لهم وجود
    A Serena tem o direito de saber o que se passa. Open Subtitles انت تعلم سيرينا لديها الحق في معرفة ماذا يحدث
    Tens direito de saber quando marido é mentiroso. Open Subtitles لديك الحق في معرفة اذا ما كان زوجك يكذب أم لا.
    Um cavaleiro cativo tem o direito de saber a identidade do seu captor. Open Subtitles للفارس الأسير الحق في معرفة هوية معتقله.
    Tenho o direito de saber... especialmente sob essas circunstâncias. Open Subtitles لدي الحق في معرفة الحقيقة، خصوصا في ظل هذه الظروف.
    Não tenho o direito de saber o que se passa com a minha mulher? Open Subtitles أأنت لا تظن أني لا أملك الحق في معرفة ما يجري لزوجتي؟
    E eu acho que nós temos o direito de saber o que lhe aconteceu. Open Subtitles جورج محاسب لويزفيل وأعتقد أنه لدينا الحق في معرفة ماذا حدث له
    Temos o direito de saber com quem arriscamos a nossa vida. Open Subtitles لدينا الحق في معرفة الذين لا نخاطر حياتنا هنا.
    Mas tem o direito de saber que o marido a trai, é só o que estou a dizer. Open Subtitles ولكن لديها الحق في معرفة أن زوجها يخونها مجرد راي
    Desculpa incomodar-te com os meus problemas, mas como minha mãe, sinto que tens o direito de saber da situação da tua filha. Open Subtitles أنا آسف لإزعاجك مع مشاكلي ولكن كاوالدتي الحقيقية أشعر ان لديك الحق في معرفة
    Tenho o direito de conhecer o meu filho. Open Subtitles لديّ الحق في معرفة ابني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more