"الحكمة أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sábio
        
    • boa ideia
        
    • insensato
        
    • sensato se
        
    • prudente eu
        
    • prudente que
        
    • que seria sensato
        
    É sábio saber o que pensam os que pelejaram com essa coisa. Open Subtitles من الحكمة أن يكون معنا من قاتلوا هذا الوحش من قبل
    O que quer que tenhas em mente, talvez seja boa ideia reconsiderares. Open Subtitles مهما كان في عقلك فربما كان من الحكمة أن تعيد النظر فيه
    Porque acha que é insensato para mim passar a noite neste sítio? Open Subtitles لماذا تظن أنه ليس من الحكمة أن أبيت في هذا المكان؟
    Portanto era sensato se fosse sincero connosco. Open Subtitles لذا من الحكمة أن تكون صريحاً معنا
    Porque não é prudente eu ir e ainda menos prudente se você fosse visto a cumprimentar-me lá. Open Subtitles لأنه ليس من الحكمة أن أذهب و قليل من الحكمة إذا رآك أحداً تقوم بتحيتى هناك
    Seria de todo prudente que juntássemos as nossas inteligências colectivamente se queremos voltar a casa. Open Subtitles أعتقد أنه من الحكمة أن نضم عبقرياتنا معاً لو أردنا بالفعل أن نعود للوطن هل أنت معي ؟
    Acha que seria sensato esta reunião a ser ouvido por alguém? Open Subtitles هل تعتقد أنه من الحكمة أن يعرف أحد بهذا الاجتماع؟
    Todo o que o meu pai faz é ler. Os livros são importantes. Serias sábio em aprender isso. Open Subtitles لا تتم قراءة كل ما عندي من أبي الكتب مهمة ،سيكون من الحكمة أن تتعلم ذلك.
    Não é sábio mostrar a tua mão pagã tão abertamente. Open Subtitles ليس من الحكمة أن تظهر جهة الوثنية بحيث علنا.
    Não é boa ideia levar tudo junto, repartimos o lote. Open Subtitles ليس من الحكمة أن نتركهم كلهم معاً، لذا، فيفضل فصلهم.
    Achas que é uma boa ideia bater na sua porta da frente? Open Subtitles تعتقد بأنه من الحكمة أن ندهب إلى بابه الأمامي
    Contudo, parece insensato ignorar a possibilidade... que você possa ter sido desencaminhado. Open Subtitles ولكن ليس من الحكمة أن نتجاهل احتمالية أنه قد تم تضليلك
    É insensato trivializar aquilo que não compreendemos. Open Subtitles ليس من الحكمة أن تستهين بما لا تفهمه ببساطة، يا دكتور.
    Seria sensato se te lembrasses disso. Open Subtitles من الحكمة أن تتذكر ذلك
    Não é prudente eu ausentar-me. Open Subtitles ليس من الحكمة أن أرحل.
    O Sr. Jacoby achou prudente que conhecêssemos as vossas instalações antes da data de começo. Open Subtitles من الحكمة أن نراجع معكم سيد جاكوبى قبل حفل التخرج
    Acho que seria sensato continuar a conversa no nosso quarto. Open Subtitles أظن أنه من الحكمة أن نكمل هذه المحادثة في غرفتنا.
    E dados alguns vagos rumores que circularam ao longo deste ano, acho que seria sensato que comparecessemos. Open Subtitles -وأعطتني بعض التقارير المبهمة , والتي كانت منتشرة خلال السنة الماضية -أعتقد بأنه من الحكمة أن نذهب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more