Para mim, isto é sabedoria em ação. | TED | الآن بالنسبة لي هذه هي الحكمة في التصرف على الأرض. |
Há uma enorme sabedoria em encontrarmos uma grande coisa, uma grande paixão na vida e concentrarmos toda a energia nisso, mas eu nunca consegui fazer isso. | TED | أتعلم، هنالك الكثير من الحكمة في إيجاد شئٍ عظيم، شغف في الحياة، وتصُب كل طاقتك عليه، ولم أستطع قط فِعل ذلك. |
Estás a começar a ver a sabedoria em manter um oceano entre ti e os teus familiares. | Open Subtitles | بدأت ترين الحكمة في إبقاء مساحة شاسعة مابين ذات الشخص و أقاربه |
Um líder forte deverá ter a sabedoria para saber quando partilhar esse conhecimento. | Open Subtitles | القائد القوي يجب ان تكون لديه الحكمة في معرفة متى عليه مشاركة معرفته مع الآخرين |
Quando Navarro sugeriu que eu convidasse vocês para desfazer o mal-entendido, vi imediatamente a sabedoria. | Open Subtitles | وعندما اقترح النقيب نافارو ان تأتوا لتدحضوا هذا الهراء رأيت الحكمة في ذلك فورا |
Isto é um exemplo de sabedoria em prática e da subversão da sabedoria por regras que são feitas para melhorar as coisas. | TED | لذا هذا مثال عن الحكمة في الواقع العملي وعن الافتقار للحكمة في الواقع العملي ايضاً بواسطة القوانين والقواعد التي هي في الاساس وضعت لكي نقوم بالامور على النحو الصحيح |
Faz-me questionar a sabedoria da caridade que me levou a arrendar-te este lugar. | Open Subtitles | يجعلني أتسائل عن الحكمة في عمل الخير الذي دفعني لأؤجرك هذا المكان |
Mas do outro lado do desgosto está a sabedoria. " | Open Subtitles | لكن على الجانب الآخر من الحكمة في لوعة القلب " |