"الحكمة من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sabedoria de
        
    • a sabedoria
        
    • sabedoria nas
        
    Mas conforme o processo se desenrolava, ele começou a entender a sabedoria de deixar que pessoas talentosas praticassem as suas paixões TED ولكن مع انكشاف العملية، بدأ يدرك الحكمة من السماح للموهوبين بالكشف عن شغفهم
    É importante retirares sabedoria de vários sítios diferentes. Open Subtitles من المهم ، أن تجمع الحكمة من أماكن عديدة
    Alguns podem questionar a a sabedoria de mandar um monge cego para assassinar o primeiro-ministro. Open Subtitles قد يتساءل البعض عن الحكمة من إرسال راهب أعمى لاغتيال رئيس الوزراء
    Mas para conquistar a sabedoria dos Imortais, também nós devemos tornar-nos sábios. Open Subtitles ولكن للاستيلاء على الحكمة من الخالدين نحنُ أيضاً يجب أن نُصبح رجال حُكماء
    Enquanto alguns se oponham, nós vemos sabedoria nas tuas palavras. Open Subtitles في حين أن بعض معارضة لك، لا تضيع الحكمة من كلماتك علينا.
    Mas igual às boas pessoas do Texas, encontrei forças nas adversidades e sabedoria nas minhas falhas. Open Subtitles لكن كشعب (تيكساس) الصالح وجدت المقدرة في الضراء و الحكمة من أخطائي
    Eu acho que entrámos numa era em que precisamos da sabedoria dos que têm experiência mas precisamos dos nativos digitais da geração nova para serem co-mentores ou os nossos mentores, tal como nós podemos ajudar com a sabedoria de pessoas mais velhas. TED وأعتقد أننا الآن دخلنا هذا العصر حيث نحتاج إلى حكمة ذوي الخبرة لكننا بحاجة إلى السكان الرقميين للجيل الشاب للمشاركة في التوجيه أو للتوجيه لنا بقدر ما يمكننا المساعدة مع الحكمة من كبار السن
    Então devo questionar a sabedoria de vir até aqui, Kal-El Open Subtitles إذن يجب أن أسال ما الحكمة من قدومك إلى هنا، يا (كال-إيل)
    E todos sabemos que existem extremistas que continuam a recusar reconhecer a sabedoria de integração, se um chanceler pode ser levado a desviar-se do caminho, então... porque não dois? Open Subtitles و"نحن" جميعا نعرف أن هناك متطرفون، لا يزالون ينكرون الحكمة من إتجاه التعايش التيارى. إذا أمكن أحد المستشارين أن ينحرف عن هذا الصراط،
    Prova o adágio de que a sabedoria existe nos locais mais improváveis. Open Subtitles أنت تثبت المثل القائل خذوا الحكمة من أفواه المجانين
    Se não consegues ver a sabedoria nisso, então encontraremos outro que possa. Open Subtitles فإنك لا ترى الحكمة من ذلك الزواج وبعدها سوف نبحث عن الرجل المناسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more