"الحكم عليك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • julguei-te
        
    • condenado
        
    • julgar
        
    • julgado
        
    • sentenciado à
        
    Sabes, eu realmente julguei-te mal. Open Subtitles كالسادة أتعلم؟ لقد اسأت الحكم عليك تماماً
    Acho que, se calhar, julguei-te mal. Open Subtitles اعتقد اننى اخطأت فى الحكم عليك قليلا.
    Não ajuda muito, quando foi injustamente acusado e condenado sem julgamento, a sua família destruída, e tudo destruído graças ao seu amigo. Open Subtitles إذا تمت إدانتك ظلماً و الحكم عليك دون سؤالك و دُمرت عائلتك و تتساءل لماذا يتسبب صديقك في ذلك؟
    É por isso condenado a 30 anos de prisão. Open Subtitles بموجب هذا تم الحكم عليك بالسجن لـ30 سنة
    E por alguma razão, ela escolheu-te e isso é mau, mas se achas que te vou culpar ou julgar... Open Subtitles و قامت بإختيارك لسببٍ ما, وهذا حظٌ عاثر لكن, إن كنت تظن أني سأقوم بلومك .. أو الحكم عليك
    Acho que és muito boa pessoa e lamento ter-te julgado mal. Open Subtitles وأعتقد أنّك رجل صالح. ويؤسفني أنّني أسأت الحكم عليك.
    David Whele, por ordem da Senhora da Cidade, foi sentenciado à morte. Open Subtitles بأمر سيّدة المدينة فقد تم الحكم عليك بالموت
    Claramente, julguei-te mal. Open Subtitles من الواضح, أنني أسأت الحكم عليك
    Se calhar julguei-te mal. Open Subtitles ربما اسات الحكم عليك
    Sabes, Carlton, julguei-te mal. És muito mais fixe do que eu pensava. Open Subtitles أتدري يا (كارلتون)، لقد أسأت الحكم عليك أنت شبابيّ أكثر مما ظننت
    Sabes que mais? Eu... Eu julguei-te mal. Open Subtitles لقد أسأت الحكم عليك بشكل كامل
    Eu julguei-te mal. Open Subtitles اخطأت في الحكم عليك
    julguei-te mal. Open Subtitles أسأت الحكم عليك.
    Detido, indiciado e condenado em 24 horas. Open Subtitles تم القبض عليك و ذهبت إلى المحكمة و تم الحكم عليك في خلال 24 ساعة
    - Foi condenado à morte! Open Subtitles - لقد تم الحكم عليك بالموت من محكمتهم!
    Foi condenado a 70 anos... de reabilitação abaixo de zero na Crio-Penitenciária da Califórnia... pelo homicídio involuntário de 30 civis. Open Subtitles (أيها الرقيب (سبارتن تم الحكم عليك بـ70 عام في مركز إعادة التأهيل في سجن (كاليفورنيا) للتجميد
    E a julgar pelos sapatos reles, é um polícia. Open Subtitles الحكم عليك بالأحذية الرخيصة... بعض رجال البوليس
    Por isso não te vou julgar. Open Subtitles لذا لا يمكننـي الحكم عليك
    Lamento ter-te julgado mal. Se há um tipo de pessoa que não suporto é um homem de fato. Open Subtitles آسفة أنني أسأت الحكم عليك ، لو كان هناك نوع من الأشخاص لا استطيع إطاقته ، هو رجل ببذلة
    És julgado pelo teu êxito, rapaz, não pelas tuas tentativas. Open Subtitles سيتم الحكم عليك بما ستنجح في إتمامه يا فتى، وليس بما تحاول القيام به.
    Luther Vick, por ter sido sentenciado à morte pelo Estado do Texas por duas acusações de homicídio de primeiro grau, aqui lhe são garantidas as suas palavras finais. Open Subtitles " لوثر فيك"، تم الحكم عليك بالإعدام من ولاية تكساس لأجل جريمتي قتل من الدرجة الأولى
    Lincoln do Trikru, foste sentenciado à morte, de acordo com a Carta Êxodo. Open Subtitles (لينكولن) من قوم الشجر تم الحكم عليك (لينكولن) من قوم الشجر، حكم عليك بالموت وفقًا لنظام (إكسدوس)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more