Não podes julgar-me, a tua namorada não acabou contigo? | Open Subtitles | أقول فحسب، لا يمكنك الحكم عليّ ألم تنفصل عنك حبيتك للتو؟ |
Se tudo que vais fazer é julgar-me por isso - porque não te vais embora? | Open Subtitles | إن كان كُل ما ستفعله هو الحكم عليّ بسبب هذا، إذن لمَ لا تغادر فحسب؟ |
- Foi rápido. Nem se atreva a julgar-me. | Open Subtitles | هذا كان سريعاً - إياك و أن تجرؤ على الحكم عليّ - |
Não tens o direito de me julgar, tio. | Open Subtitles | ليس لديك الحق في الحكم عليّ يا عمي |
Os embaixadores não têm o direito de me julgar e tu também não! | Open Subtitles | لا يحق للسفراء! الحكم عليّ ولا أنت أيضًا |
A sério, estou farta de ser julgada. | Open Subtitles | بصراحة فقد تعبت جداً من ان يتم الحكم عليّ |
Não ouses julgar-me. | Open Subtitles | إياك أن تجرؤ على الحكم عليّ |
- julgar-me mal. | Open Subtitles | أساءة الحكم عليّ |
Não pode julgar-me. | Open Subtitles | لا يمكنكِ الحكم عليّ. |
Não tentes julgar-me, sócio | Open Subtitles | "لا تحاول أبدا الحكم عليّ" |
Não te atrevas a julgar-me! | Open Subtitles | لا تتجرّئي على الحكم عليّ! |
Farei o possível para corrigir as coisas, mas, não serei julgada. | Open Subtitles | سأفعل كلّ ما استطيع لتصحيح هذا الوضع , لكن لن يتّم الحكم عليّ |
Hoje não estou para ser julgada. | Open Subtitles | يمكنني الاستفادة من عدم الحكم عليّ حاليًا |