"الحكومة من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • do governo
        
    • o governo
        
    • governo da
        
    • governo de
        
    • um governo
        
    É possível que sejam do governo, mas não do nosso. Open Subtitles الحكومة من كانوا انهم المحتمل من حكومتنا ليست لكن
    Enquanto esta situação durar, os porta-vozes do governo avisam que os mortos continuarão a transformar-se em monstros devoradores de carne. Open Subtitles ولا تزال الأمور باقية علي ما هو عليه وقد حذر الناطق بأسم الحكومة من تحول الموتى إلى آكلي لحوم البشر
    Aparecem dois tipos dizem que são do governo e tu acreditas. Open Subtitles ظهروا رجلين وصدقتهم الحكومة من انهم وقالوا
    Que é que o governo quer com este demónio, mesmo? Open Subtitles ماذا تريد الحكومة من هذا المشعوذ بكل الأحوال ؟
    já não somos um governo com opiniões livres, já não somos um governo legitimado pelo voto da maioria, mas sim um governo da opinião e coerção de um pequeno grupo de homens dominantes. Open Subtitles لم يعد من جانب الحكومة للرأي الحر , ولم تعد الحكومة إدانة وتصويت الأغلبية , ولكن الحكومة من جانب الرأي والإكراه من مجموعة صغيرة من الرجال المهيمنة ".
    Disse que alguém tentou aceder a ficheiros do governo de um dos meus computadores. Open Subtitles قالت: بأن شخصاً حاول الدخول إلى ملفات الحكومة من أحد حواسيبنا
    Quando queremos derrubar um governo a partir de dentro, existe uma fórmula básica: Open Subtitles عندما تريد إنزال الحكومة من الداخل، هناك معيار جميلة الصيغة.
    Temos de assegurar a continuidade do governo e evacuar o pessoal do governo. Open Subtitles ليس لدينا الكثير. أهم شيء لدينا هو أن نعد حكومة كوارث ونبدأ في إخلاء موظفي الحكومة من المدينة بهدوء
    Estás a dizer que já atacaram agentes do governo antes? Open Subtitles انت تقولين انه استهدفت الحكومة من قبل عملاء للولايات المتحدة؟
    Os manifestantes estão irritados com a manipulação do governo Open Subtitles المتظاهرون غاضبون من الحكومة ... من طريقتهم بالتعامل
    - Combato a paralisação do governo. Open Subtitles حَسناً، أُحاولُ حماية الحكومة من السقوطّ.
    Você não me vê a implorar por ajuda do governo... ao contrário dos preguiçosos dos imigrantes, que dão cabo da economia. Open Subtitles لا تراني أستجدي الحكومة من أجل شيء على عكس هؤلاء المهاجرين الأوغاد الذين يشكلون عبئاً على الاقتصاد
    Só acho que o governo, tem mais equipamentos para estudar os ossos. Open Subtitles أنا أفكر حول الحكومة من الأفضل . أن يدرسوا هذه البقايا
    Aqui está o problema, não se tem ciclos de inovação se o governo desenvolve e o governo utiliza. TED هنا تكمن المعضلة, ذلك أن دورات الإختراع غير موجودة لما تطور الحكومة شيئا ما و الحكومة من تستخدمه.
    E como estava tentar a mostrar-vos, tanto quanto eu sei, a ajuda prejudica porque afasta o governo do seus cidadãos. TED وكما كنت أحاول أن أظهر لكم , بقدر ما أنا قلق, المساعدات تسبّب الأضرار , لأنها تُبْعِدُ الحكومة من مواطنيها.
    Ele culpa o governo da morte da... Open Subtitles ... أنة يلوم الحكومة من اجل أيزابيل -
    Não conseguimos impedir o governo de nos perseguir, mas podemos mostrar-lhes que não vamos aceitar. Open Subtitles لا يمكن أن نمنع الحكومة من استهدافنا لكن يمكن أن نريهم أننا لن نسمح بذلك
    Vá lá! Temos de tentar impedir o governo de destruir o nosso campo. Open Subtitles يجب أن نوقف الحكومة من تدمير المخيم بأي طريقة!
    Este governo de escravização. Open Subtitles هذه الحكومة من العبودية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more