Qualquer protecção que me possam dar, eu próprio posso arranja-la. | Open Subtitles | مهما كانت الحمايه التي تعرضينها علي فيمكنني حماية نفسي |
Já não consigo dar-lhes a protecção que eles precisam. | Open Subtitles | لا يمكنني توفير الحمايه التي يحتاجونها بعد الآن |
Ramses Extra. Amar também é ter a melhor protecção. | Open Subtitles | لان الاهتمام معناه كل الحمايه التي تستطيع ان تتخذها |
Posso garantir-lhe que não há ninguém no mundo mais qualificado em matéria de segurança pessoal e neutralização de ameaças. | Open Subtitles | كوني متأكدة انه ليس هناك احد في العالم مؤهل اكثر في مجال الحمايه الشخصيه في حالات التهديد |
As mulheres querem confiança, segurança. E eu só lhes posso oferecer perigo. | Open Subtitles | النساء تريد الامن و الحمايه وانا لا استطيع سوى توفير الخطر لهم |
Ele proporcionava proteção a eles, calor durante as noites e clima frios, luz após o sol se pôr. | Open Subtitles | انها منحتهم الحمايه والدفئ في الليالي البارده الضوء بعد مغيب الشمس |
Aqui estão dois heróis sérvios, ...que ao contrário de vos estão prontos para medidas extremas, ...para proteger a sua raça, e a sua pátria. | Open Subtitles | الذين ليسوا مثلك , جاهزين لأخذ خطوات حقيقيه فى الحمايه جنسهم , وامتهم وانت ايها الأستاذ |
É daqueles sorrateiros que diz as coisinhas certas, quando o que realmente pensa, é que sou uma menina que precisa de ser protegida. | Open Subtitles | أنت نوع من هؤلاء الذين يقولون كل الأمور الصحيحه عندما تظن في قرارة نفسِك إنني فتاه صغيره بحاجه إلي الحمايه |
De acordo com o Direito Internacional, o meu país tem todo o direito de oferecer protecção e salvo conduto a toda e qualquer pessoa. | Open Subtitles | بلادي لديها الحق وفقاً للقانون الدولي بتقديم الحمايه والامن لأي شخص |
- O seu amigo já lá está em baixo. - É possível conseguir alguma protecção? | Open Subtitles | جميع اصدقائك الآن في الاسفل الن احصل على بعض الحمايه ؟ |
Quando o sistema está desligado, serviços essenciais não funcionam, incluindo a protecção contra fogo. | Open Subtitles | حينما يكون مطفئ تكون كافة الخدمات معطله حتى الحمايه من الحريق |
A única pessoa de quem ela precisa de protecção é de ti. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذى تريد منه الحمايه هو أنت يا صديقى |
Se alguma vez precisares, tipo, alguma protecção ou um guarda costas para o teu outro trabalho, sabes onde me encontrar. | Open Subtitles | لو احتاجتى ابدا, اى نوع من الحمايه او حارس شخصى لى وظيفتك الاخرى انتى تعلمين اين تجدينى؟ |
Não sou um génio matemático mas duas vezes 97% é protecção infinita. | Open Subtitles | الآن , أنا لست ساحر رياضيات لكن 97 مره من 2 ذلك مثل الحمايه المطلقه |
Agradeço, mas posso providenciar a minha própria protecção. | Open Subtitles | شكراً, و لكنني أستطيع أن أوفر الحمايه الخاصه بي |
E é também uma casa inteligente. Isto controla o sistema de segurança. | Open Subtitles | ... وهو ايضاً بيت ذكي ... هذا هنا يتحكم بنظام الحمايه |
E eles não deixam os detectives terem acesso a este nível de segurança. | Open Subtitles | ولا يسمحوا لكم ايها المحققون أن تصلوا إلى تلك المرحله من الحمايه |
Se me deixas tratar da tua segurança como eu quero e ouves tudo que disser... | Open Subtitles | اذا مكنتني من وضع الحمايه لك كما يجب واستمعت الى ما اقول سيكون لدينا صفقه؟ |
Nós, é claro, trabalharemos com a Polícia local e estadual, e os Serviços Secretos para providenciar a segurança. | Open Subtitles | نحن بالطبع سنعمل مع الشرطة المحلية والفدرالية والاجهزة الامنية لتأمين الحمايه لهن |
Fazem isso quando a família pede proteção. | Open Subtitles | وهو يفعلون ذلك في حالة كانت الاسرة تريد الحمايه |
Porque uso proteção, portanto, ainda não apanhei qualquer que seja o tipo de sífilis que tens e que apodreceu a tua alma. | Open Subtitles | لأني ارتدي الحمايه لذا لم التقط أي نوع من مرض الزهري منك الذي جعل روحك تتعفن |
- proteger e servir. | Open Subtitles | .الحمايه و الخدمه هذا ما نقوم به |
E se o facto de ser protegida me fizer sentir, de novo, a rapariga desamparada que costumava ser? | Open Subtitles | ماذا لو كانت الحمايه نفسها تجعلني اشعر مثل الفتاه الضعيفه التى أصبحت كذلك مره أخرى ؟ ؟ |